Testo e traduzione della canzone Al Kooper - Nightmare

Kooper
Kooper

I was sixteen years of age when I fled my family’s house
Avevo sedici anni quando fuggii casa della mia famiglia
And I hitchhiked down the highway
E ho fatto l'autostop in autostrada
Tryin’ to make my way down South
Tryin 'per fare la mia strada verso il basso Sud
It was in the dead of winter and it chilled me to the bone
Era in pieno inverno e mi ha freddo nelle ossa
But I was sixteen years of age
Ma avevo sedici anni di età
Just tryin to get a message home
Solo cercando di ottenere un messaggio a casa

It was cold & It was windy & I was two days in my flight
Era freddo e 'stato ventoso e sono stato due giorni a mio volo
And my shoes were almost wore through
E le mie scarpe erano quasi indossavano attraverso
And the day was almost night
E il giorno era quasi notte
When the only car I saw that day came rollin into view
Quando l'unica auto che ho visto quel giorno è venuto rollin in vista
I just ran onto the highway for to see what I could do
Ho appena eseguito sulla strada per vedere cosa avrei potuto fare

I waved my arms & hollered and the car it did slow down
Ho salutato le mie braccia e gridato e l'auto ha fatto rallentare
And I asked the man inside to help me
E ho chiesto l'uomo all'interno di aiutarmi
For to get to the very next town
Per raggiungere la prossima città
He nodded yes & I jumped inside
Lui annuì e ho saltato dentro
I was thankful, safe & warm
Ho ringraziato Dio, sicuro e caldo
But the stranger kept his eyes ahead
Ma lo straniero teneva gli occhi davanti
And drove straight into the storm
E ha guidato dritto nella tempesta

I guess I musta fell asleep but I couldn't tell how long
Credo di musta sono addormentato, ma non ho potuto dire per quanto tempo
When I woke up in a hurry with the feel of something wrong
Quando mi sono svegliato in fretta con la sensazione di qualcosa di sbagliato
The stranger was still driving and he did not say a word
Lo straniero era ancora alla guida e non ha detto una parola
And I asked him many questions
E gli ho chiesto molte domande
But he seemed not to have heard
Ma lui sembrava non aver sentito

Then fear began to grab me & I reached out for the door
Poi la paura ha cominciato a prendere me e mi allungò la mano verso la porta
When I almost had it open
Quando ho quasi avuto aperta
Well, the car began to soar
Beh, la macchina ha cominciato a salire
As it angled towards the heavens
Come si è inclinato verso il cielo
I just tried to catch my breath
Ho solo cercato di riprendere fiato
For it was then I knew what time it was
Perché fu allora sapevo che ora fosse
And the stranger’s name was Death
E il nome dello straniero era la Morte


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P