Testo e traduzione della canzone Jay-Z - December 4th

[Jay-Z's Mom:]
[Mamma di Jay-Z:]
Sean Carter was born December 4th
Sean Carter è nato il 4 dicembre
Weighing in at 10 pounds 8 ounces
Con un peso di 10 libbre 8 once
He was the last of my 4 children
Era l'ultimo dei miei 4 figli
The only one who didn't give me any pain when I gave birth to him
L'unico che non mi ha dato alcun dolore quando gli ho dato alla luce
And that's how I knew that he was a special child
ed è così che ho saputo che era un bambino speciale

[Jay-Z Verse 1]
[jay-Z verso 1]
They say "they never really miss you til you dead or you gone"
Dicono "non ti mancheranno mai fino a quando non morirai o non sarai andato"
So on that note i'm leaving after the song
Quindi su quella nota me ne vado dopo la canzone
So you ain't gotta feel no way about Jay so long
Quindi non devi assolutamente non pensare a Jay così a lungo
Atleast let me tell you why i'm this way, Hold on
Atleast lascia che ti dica perché sono così, Aspetta

I was conceived by Gloria Carter and Adaness Revees
Sono stato concepito da Gloria Carter e Adaness Revees
Who made love under the Siccamore tree
Chi ha fatto l'amore sotto l'albero di Siccamore
Which makes me
Il che mi rende
A more sicker emcee my momma would claim
Una mamma più malata che mia mamma avrebbe affermato
At 10 pounds when I was born I didn't give her no pain
A 10 sterline quando sono nato non le ho dato alcun dolore
Although through the years I gave her her fair share
Anche se nel corso degli anni le ho dato la sua giusta dose
I gave her her first real scare
Le ho dato il suo primo vero spavento
I made it from birth and I got here
L'ho fatto dalla nascita e sono arrivato qui
She knows my purpose wasn't purpose
Sa che il mio scopo non era uno scopo
I ain't perfect I care
Non sono perfetto, mi interessa
But I feel worthless cause my shirts wasn't matchin my gear
Ma mi sento inutile perché le mie camicie non combaciavano con la mia attrezzatura
Now i'm just scratchin the surface cause what's burried under there
Ora sto solo grattando la superficie perché ciò che è sepolto lì sotto
Was a kid torn apart once his pop disappeared
È stato fatto a pezzi un bambino una volta che il suo pop è scomparso
I went to school got good grades could behave when I wanted
Sono andato a scuola, ho ottenuto buoni voti che potevano comportarsi quando volevo
But I had demons deep inside that would raise when confronted
Ma avevo dentro di me dei demoni che si sarebbero sollevati di fronte
Hold on
Resisti

[Jay-Z's Mom:]
[Mamma di Jay-Z:]

Shawn was a very shy child growing up
Shawn era un bambino molto timido che cresceva
He was into sports
Era appassionato di sport
And a funny story is
e una storia divertente è
At 4 he taught hisself how to ride a bike
A 4 anni ha insegnato a se stesso come andare in bicicletta
A two wheeler at that
A due ruote a quello
Isn't that special?
Non è speciale?
But, I noticed a chance in him when me and my husband broke up
Ma ho notato una possibilità in lui quando io e mio marito ci siamo lasciati

[Jay-Z Verse 2]
[jay-Z verse 2]
Now all the teachers couldn't reach me
Ora tutti gli insegnanti non potevano raggiungermi
And my momma couldn't beat me
e mia mamma non poteva battermi
Hard enough to match the pain of my pops not seeing me, SO
Abbastanza duro da eguagliare il dolore dei miei pop che non mi vedono, SO
With that distain in my membrain
Con quella roba nella mia membra
Got on my pimp game
Salito sul mio gioco del magnaccia
Fuck the world my defense came
Fanculo il mondo, è arrivata la mia difesa
Then Dahaven introuced me to the game
Quindi Dahaven mi ha introdotto al gioco
Spanish Jose introduced me to cane
Lo spagnolo Jose mi ha fatto conoscere la canna
I'm a hustler now
Sono un imbroglione ora

My gear is in and i'm in the in crowd
La mia attrezzatura è dentro e sono nella folla
And all the wavey light skinned girls is lovin me now
e tutte le ragazze dalla pelle chiara e ondulata mi stanno amando adesso
My self esteem went through the roof man I got my swag
La mia autostima è passata attraverso l'uomo sul tetto in cui ho ottenuto il mio malloppo
Got a volvo from this girl when her man got bagged
Ho ricevuto un volvo da questa ragazza quando il suo uomo è stato insaccato
Plus I hit my momma with cash from a show that I had
Inoltre ho colpito mia mamma con i soldi di uno spettacolo che ho avuto
Supposedly knowin nobody paid Jaz wack ass
Presumibilmente sapendo che nessuno ha pagato il culo di Jaz Whack
I'm geting ahead of myself, by the way, I could rap
Mi sto anticipando, a proposito, potrei rappare
That came second to me movin this crack
che mi è venuto secondo spostando questa crepa
Gimme a second I swear
Dammi un secondo, lo giuro
I will say about my rap career
Dirò della mia carriera rap
Til 96 came niggas i'm here
Fino a quando sono arrivati ​​i negri sono qui
Good-bye
addio

[Jay-Z's Mom:]
[Mamma di Jay-Z:]
Shawn use to be in the kitchen
Shawn usa la cucina
Beating on the table and rapping
Battendo sul tavolo e rappando
And um, until the wee hours of the morning
e um, fino alle prime ore del mattino
And then I bought him a boom box
e poi gli ho comprato un boom box

And his sisters and brothers said he would drive them nuts
e le sue sorelle e i suoi fratelli dissero che li avrebbe fatti impazzire
But that was my way to keep him close to me and out of trouble
Ma quello era il mio modo di tenerlo vicino a me e fuori dai guai

[Jay-Z Verse 3]
[versetto 3 di Jay-Z]
Good-bye to the game all the spoils, the adreneline rush
arrivederci al gioco tutto il bottino, la corsa adrenalinica
Your blood boils you in a spot knowing cops could rush
Il tuo sangue ti bolle in un punto sapendo che gli sbirri potrebbero correre
And you in a drop your so easy to touch
e tu in una goccia sei così facile da toccare
No two days are alike
Non ci sono due giorni uguali
Except the first and fifteenth pretty much
Tranne il primo e il quindicesimo praticamente
And "trust" is a word you seldom hear from us
e "fiducia" è una parola che raramente ci senti
Hustlers we don't sleep we rest one eye up
Hustler non dormiamo, riposiamo un occhio
And the drought to find a man when the well dries up
e la siccità di trovare un uomo quando il pozzo si asciuga
You learn to work the water without workin thirst til die YUP
Impari a lavorare l'acqua senza sete fino a morire YUP
And niggas get tied up for product
e i negri vengono legati per il prodotto
And little brothers ring fingers get cut up
e i fratellini anulari vengono tagliati
To show mothers they really got em
Per mostrare alle madri le hanno davvero prese
And this was the stress I live with til I decided
e questo è stato lo stress con cui vivo fino a quando non ho deciso
To try this rap shit for a livin
Per provare questa merda rap per vivere

I Pray i'm forgiven
Prego di essere perdonato
For every bad decision I made
Per ogni decisione sbagliata che ho preso
Every sister I played
Ogni sorella che ho interpretato
Cause i'm still paranoid to this day
Perché sono ancora paranoico fino ad oggi
And it's nobody fault I made the decisions I made
e non è colpa mia se ho preso le decisioni che ho preso
This is the life I chose or rather the life that chose me
Questa è la vita che ho scelto o piuttosto la vita che mi ha scelto

If you can't respect that your whole perspective is wack
Se non puoi rispettare che tutta la tua prospettiva è sbalorditiva
Maybe you'll love me when I fade to black
Forse mi amerai quando passerò al nero

If you can't respect that your whole perspective is wack
Se non riesci a rispettare la tua intera prospettiva è sbalorditiva
Maybe you'll love me when I fade to black
Forse mi amerai quando passerò al nero
[repeat 2 more times to fade]
[ripeti altre 2 volte per dissolvenza]


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email: