Testo e traduzione della canzone Gaither Vocal Band - There Is A Mountain

There is a mountain I'll cross over;
C'è una montagna che attraverserò;
I cannot see the other side.
Non riesco a vedere l'altro lato.
Will it be home or just another
Sarà a casa o solo un altro
mountain to climb? I can't decide.
montagna da scalare? Non posso decidere
Fortunately, I'll climb with a Friend,
Per fortuna, salirò con un amico,
One who will carry me on to the end.
uno che mi porterà fino alla fine.
There is a mountain I'll cross over;
C'è una montagna che attraverserò;
fortunately, I'll cross with a Friend.
per fortuna, incrocerò con un amico.

There is an ocean I'll sail over;
C'è un oceano che sorvolerò;
I cannot read the coming tide.
Non riesco a leggere la marea che arriva.
Will it be still or stormy weather?
Sarà tempo fermo o tempestoso?

When will I reach the other side?
Quando raggiungerò l'altro lato?
Fortunately, I'll sail with a Friend,
Fortunatamente, salperò con un amico,
One who will guide with me on to the end.
uno che guiderà con me fino alla fine.
There is an ocean I'll sail over;
C'è un oceano che sorvolerò;
Fortunately, I'll sail with a Friend.
Per fortuna, salperò con un amico.

There is a road that I must travel,
C'è una strada che devo viaggiare,
Blinded by headlights in the night.
Accecato dai fari di notte.
Look for a map or a sign to guide me;
cercare una mappa o un segno per guidarmi;
I just want to make, (make it home tonight).
Voglio solo fare, (rendilo a casa stasera).
Fortunately, I'll ride with a Friend,
Fortunatamente, cavalcherò con un amico,
One who will drive with me on to the end.
uno che guiderà con me fino alla fine.
There is a road that I must travel;
C'è una strada che devo percorrere;
Fortunately, I'll ride with a Friend.
Per fortuna, cavalcherò con un amico.

There is a mountain that I gotta cross over (bass solo)
C'è una montagna che devo attraversare (assolo di basso)
There is a mountain that I gotta cross over (bass and lead)
C'è una montagna che devo attraversare (basso e piombo)
There is a mountain that I gotta cross over (bass, lead, and baritone)
C'è una montagna che devo attraversare (basso, piombo e baritono)

There is a mountain that I gotta cross over (all 4 parts)
C'è una montagna che devo attraversare (tutte e 4 le parti)

There is a mountain I'll cross over;
C'è una montagna che attraverserò;
I cannot see the other side.
Non riesco a vedere l'altro lato.
Will it be home or just another
Sarà a casa o solo un altro
mountain to climb? (Oh, Lord, I can't decide).
montagna da scalare? (oh, Signore, non posso decidere).
Fortunately, I'll climb with a Friend,
Per fortuna, salirò con un amico,
One who will carry me on to the end.
uno che mi porterà fino alla fine.
There is a mountain I'll cross over;
C'è una montagna che attraverserò;
fortunately, I'll cross with a Friend.
per fortuna, incrocerò con un amico.

I'll cross with a Friend.
Attraverserò con un amico.
I'll sail with a Friend.
Salperò con un amico.
I'll ride with a Friend.
Andrò con un amico.

Music and Lyrics by Robin Boudeau and Marcus Hummon
Musica e testi di Robin Boudeau e Marcus Hummon


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Gaither Vocal Band - There Is A Mountain video:
P