I'm hanging with my friends, it's after school now
Sto impiccando con i miei amici, è dopo scuola ora
It's 1985 and everything is cool now
È il 1985 e ora è tutto fantastico
I got my Rubic's Cube, my spandex pants on
Ho preso il mio Rubic's Cube, i miei pantaloni spandex
I'm feeling mighty cool as we get our stroll on
Mi sento fortissimo mentre passiamo la nostra passeggiata
We pass a bunch of girls, totally rad, man
Passiamo un gruppo di ragazze, totalmente radi, uomo
They rock side ponytails and slap-stick arm bands
Fanno oscillare le code di cavallo laterali e le fasce del braccio slap-stick
With puppy skirts on, man, it was out of sight
Con le gonne dei cuccioli addosso, amico, era fuori vista
Sorry, we can't talk, girls (why?) it's a school night
Scusa, non possiamo parlare, ragazze (perché?) È una serata scolastica
We roll the streets, yeah, we're hitting pavement
Rotoliamo per le strade, sì, stiamo colpendo il marciapiede
I need a haircut, something to save me
Ho bisogno di un taglio di capelli, qualcosa per salvarmi
My friends have mullets, I've got a fringe and
I miei amici hanno cefali, ho una frangia e
Can't wait to grow my hair, I'll be so cool, yeah
Non vedo l'ora di crescere i miei capelli, sarò così bello, si
It's time to head home, I got somewhere to be
È ora di andare a casa, ho un posto dove stare
My favorite program, Voltron, is on TV
Il mio programma preferito, Voltron, è in TV
Right after Voltron, re-runs of A-Team
Subito dopo Voltron, ri-corre di A-Team
And then MacGyver, I think I'm gonna scream
e poi MacGyver, penso che urlerò
Yeah, life in '85
Sì, la vita nell'85
It meant more than just survive
Significava più che sopravvivere
It's a tribute to those times
È un omaggio a quei tempi
When it was rad to be alive
Quando era bello essere vivi
Where cartoons were out of this world
Dove i cartoni animati erano fuori dal mondo
Fluorescent colors were beautiful
I colori fluorescenti erano belli
I wish that we were all alive
Vorrei che fossimo tutti vivi
To feel the sun in '85
Per sentire il sole nell'85
I wish it was 1985 again
Vorrei che fosse di nuovo il 1985
Had so much fun, all my days took longer to end
Mi sono divertito così tanto, tutti i miei giorni sono durati più a lungo
I spent all day just chilling with my friends
Ho passato tutto il giorno a rilassarmi con i miei amici
Why can't it be 1985 again?
Perché non può essere di nuovo il 1985?
Well it's my birthday and I am so surprised
Beh è il mio compleanno e sono così sorpreso
I was so stoked, man, could not believe my eyes
Ero così entusiasta, amico, non potevo credere ai miei occhi
It's Whitney Houston on cassette tape
È Whitney Houston su cassetta
Can't wait to learn the songs, I think I'm gonna faint
Non vedo l'ora di imparare le canzoni, penso che svengo
My mum is smiling, I love her so much
Mia madre sta sorridendo, la amo così tanto
She's got Kung Fu shoes on, them shoes were so tough
Ha le scarpe Kung Fu, le scarpe erano così resistenti
But not as tough as her, man, she was in her prime
Ma non così forte come lei, uomo, era nel fiore degli anni
I'd be like, 'bye' and she say, 'stop, it's dinner time'
Sarei tipo, 'ciao' e lei dice 'smetti, è ora di cena'
Yeah, life in '85
Sì, la vita nell'85
Hulk Hogan was alright
Hulk Hogan andava bene
Space Invaders stole my time
Space Invaders ha rubato il mio tempo
And it was rad to be alive
ed era bello essere vivi
Everything was beautiful
Tutto era bello
I thought that I would rule the world
Pensavo che avrei governato il mondo
I guess I just had to sit tight
Immagino di dover stare seduto stretto
Through the year of '85
Attraverso l'anno dell'85