Testo e traduzione della canzone Michel Delpech - Tête De Turc

verse 1Tout petit enfant, j'ai vécu longtemps
Verso 1 bambino piccolo, ho vissuto a lungo
Le cœur bien au chaud dans le foyer de mes parents
Un cuore caldo nella casa dei miei genitori
J'avais droit à ma berceuse chaque soir en m'endormant.
Avevo diritto alla mia ninna nanna ogni notte mentre mi addormentavo.
Mais je devins grand et ce fut le temps
Ma sono diventato grande ed è stato il momento
De la maternelle et des premiers embêtements
Dall'asilo alla prima confusione
Mon cartable dans le dos, j'entrais dans l'école en pleurant.
La mia cartella nella parte posteriore, sono entrato nella scuola piangendo.
pre-chorusLes anciens me montraient du doigt
pre-coro Gli anziani mi hanno indicato
Tous les autres se moquaient de moi
Tutti gli altri si stavano prendendo gioco di me
J'étais seul et je sentais bien qu'il me faudrait serrer les deux poings.
Ero solo e sentivo che avrei dovuto stringere entrambi i pugni.
À peine éveillé dans mon doux coton
Appena sveglio nel mio morbido cotone
J'entrais dans la vie quand je sortais de mon cocon
Sono entrato in vita quando sono uscito dal mio bozzolo
Mais je n'avais pas les ailes des grands papillons.
Ma non avevo le ali delle grandi farfalle.

chorusTête de Turc, tête de Turc, moi je l'étais dès ma naissance.
La testa del coro Turk, la testa di Turk, sono nato dalla nascita.
Tête de Turc, tête de Turc, j'ai peut-être la tête à ça.
La testa di Turk, la testa di Turk, potrei avere la mia testa.
Tête de Turc, tête de Turc, mais moi, quand j'aurai ma revanche
La testa di Turk, la testa di Turk, ma io, quando ottengo la mia vendetta
Tête de Turc, tête de turc, je n'aurai plus ma tête à moi.
La testa di Turk, testa turca, non avrò la mia testa.
verse 2Quand tu es venue, j'avais tout prévu
2Quando sei venuto, avevo tutto pianificato
J'avais décidé qu'on ne m'y prendrait jamais plus
Avevo deciso che non sarei mai stato catturato
Je voulais t'avoir à moi, t'emprisonner dès le début.
Volevo averti, imprigionarti fin dall'inizio.
Mais je n'ai pas su et je t'ai perdue,
Ma non lo sapevo e ti ho perso,
Tu n'étais pas faite pour la vie de détenue
Non sei stato creato per la vita di un prigioniero
Tu as bouclé ta valise et je ne t'ai jamais revue.
Hai preparato la valigia e non ti ho mai più visto.
pre-chorusTes amants me montraient du doigt
pre-coroQuesti innamorati mi hanno indicato
Tous les autres se moquaient de moi
Tutti gli altri si stavano prendendo gioco di me
J'étais seul et je sentais bien qu'il me faudrait serrer les deux poings.
Ero solo e sentivo che avrei dovuto stringere entrambi i pugni.
D'autres sont venues, je voulais pourtant
Gli altri vennero, io volli
Les faire marcher mais ça n'a pas duré longtemps
Falli funzionare ma non è durato a lungo
Car je n'avais pas le charme des grands Don Juan.
Perché non avevo il fascino del grande Don Juan.
chorusTête de Turc, tête de Turc, moi je l'étais dès ma naissance.
La testa del coro Turk, la testa di Turk, sono nato dalla nascita.
Tête de Turc, tête de Turc, j'ai peut-être la tête à ça.
La testa di Turk, la testa di Turk, potrei avere la mia testa.
Tête de Turc, tête de Turc, mais moi, quand j'aurai ma revanche
La testa di Turk, la testa di Turk, ma io, quando ottengo la mia vendetta
Tête de Turc, tête de turc, je n'aurai plus ma tête à moi.
La testa di Turk, testa turca, non avrò la mia testa.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P