When it began
Quando è iniziato
This was a place for the outcasts
Questo è stato un posto per gli emarginati
With nowhere to call their home
Con nessuno dove chiamare la loro casa
It was about a release, the world ceased
Si trattava di un rilascio, il mondo cessò
It was a shelter from the outside
Era un rifugio dall'esterno
Now it's about the moves you make
Ora si tratta delle mosse che fai
Now it's about the games you play
Ora si tratta dei giochi che giochi
It's not about the dedication
Non si tratta della dedizione
It's about the industry
Si tratta dell'industria
You chose the lie over honesty
Hai scelto la bugia sull'onestà
You put the hype before integrity
Hai messo l'hype prima dell'integrità
Take me back to the days of honest hearts
Riprendermi nei giorni di cuori onesti
It was about the passion
Si trattava della passione
It was about the art
Si trattava dell'arte
Take me back
Portami indietro
Now it's your image and who you know (who you know)
Ora è la tua immagine e chi sai (chi conosci)
Instead of talent that defines your growth
Invece di talento che definisce la tua crescita
(Take me back)
(Portami indietro)
We had to learn from our stumbles and falls
Dovevamo imparare dai nostri stufi e cadute
When it was all so beautifully flawed
Quando era tutto così splendidamente difettoso
It used to be about expressing your mind
Si trattava di esprimere la tua mente
But now that message is harder and harder to find
Ma ora quel messaggio è più difficile da trovare
You're more concerned with what they'll think
Sei più preoccupato di quello che penseranno
Then truly saying anything
Allora veramente dicendo qualcosa
What once was pure, you tainted
Quello che una volta era puro, hai contaminato
Indifference, you've created
Indifferenza, hai creato
Now gimmicks lead to fame
Ora i trucchetti portano alla fama
Now everybody sounds the same
Ora tutti suonano uguali
You chose the lie over honesty
Hai scelto la bugia sull'onestà
You put the hype before integrity
Hai messo l'hype prima dell'integrità
Take me back to the days of honest hearts
Riprendermi nei giorni di cuori onesti
It was about the passion
Si trattava della passione
It was about the art
Si trattava dell'arte
Take me back
Portami indietro
Now it's your image and who you know (who you know)
Ora è la tua immagine e chi sai (chi conosci)
Instead of talent that defines your growth.
Invece di talento che definisce la tua crescita.
(Take me back)
(Portami indietro)
We had to learn from our stumbles and falls
Dovevamo imparare dai nostri stufi e cadute
When it was all so beautifully flawed
Quando era tutto così splendidamente difettoso
Take me back to the days of honest hearts
Riprendermi nei giorni di cuori onesti
Take me back to when the passion fuelled the art
Riprendermi quando la passione alimentava l'arte
Take me back [3x]
Riprenderai [× 3]
Take me back to the days of honest hearts
Riprendermi nei giorni di cuori onesti
Take me back to the days of honest hearts
Riprendermi nei giorni di cuori onesti
Take me back to when the passion fuelled the art
Riprendermi quando la passione alimentava l'arte
Take me back [2x]
Ritornami [× 2]