Testo e traduzione della canzone Lena - Taken by a Stranger

She's got knuckle in her eye
Ha un braccio nell'occhio
He knows her
Lui la conosce
Cat call
Chiamata di gatto
Can't escape from telling lies
Non può scappare dal dire bugie
I heard her sayin'
L'ho sentita dire

Hey, mind if I take this chair?
Ehi, ti prego, se prendo questa sedia?
Hey, mind if I take this chair?
Ehi, ti prego, se prendo questa sedia?

He drops a pause
Getta una pausa
She looks annoyed
Sembra infastidito
But she's so mean
Ma è così significativa
He thinks she has to be the one
Pensa che deve essere quella

Taken by a stranger
Preso da uno sconosciuto
Stranger things are starting to begin
Le cose straniere cominciano a cominciare
Lured into the danger
Incappucciato nel pericolo
Trip me up and spin me round again
Trascinami e spinami ancora una volta

You've got some coffee on your collar
Hai un caffè sul tuo colletto
And you forgot to comb your hair
E hai dimenticato di pettinare i capelli
But I can't wait 'til I do better
Ma non vedo l'ora di fare meglio
You're here
Sei qui
And I don't care
E non mi importa

Can't help it if you like it, 'cause I won't be here tomorrow.
Non riesco ad aiutarlo se ti piace, perché non sarò qui domani.
No one ever told you that you wouldn't be rejected.
Nessuno ti ha mai detto che non sarebbe stato rifiutato.

Taken by a stranger;
Preso da uno sconosciuto;
Stranger things are starting to begin.
Le cose straniere cominciano a cominciare.
Lured into the danger (is a risky business!)
Attirato nel pericolo (è un business rischioso!)
Trip me up and spin me round again.
Trascinami e spinami ancora una volta.

Da, da, da-da, doo-doo-doo
Da, da, da-da, do-do-do
Da, da, da-da, doo-doo-doo
Da, da, da-da, do-do-do
Oh,oh, oh, oh
Oh oh oh oh
Nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah

Put the blindfold on his eyes
Metti la benda sui suoi occhi
She saw him peek through
Lo ha visto attraversare
Can't imagine her disguise
Non può immaginare il suo travestimento
I heard her sayin'
L'ho sentita dire

"Hey, mind if I take this chair?"
"Ehi, mente se prendo questa sedia?"
Yeah, see if I care
Sì, vedi se mi importa

Taken by a stranger
Preso da uno sconosciuto
Stranger things are starting to begin
Le cose straniere cominciano a cominciare
Lured into the danger (is a risky business)
Attirato nel pericolo (è un business rischioso)
Trip me up and spin me round again
Trascinami e spinami ancora una volta


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P