Testo e traduzione della canzone Jon English - Six Ribbons

If I were a minstrel, I?d sing you six love songs,
Se fossi un menestrello, io? D cantare sei canzoni d'amore,
To tell all the world, of the love that we share
A dire tutto il mondo, l'amore che condividiamo
If I were a merchant, I?d bring you six diamonds,
Se fossi un mercante, io? D porterò sei diamanti,
With six blood red roses, for my love to wear
Con sei sangue rose rosse, per il mio amore da indossare
But I am a simple man, a poor common farmer,
Ma io sono un uomo semplice, un povero contadino comuni,
So take these six ribbons, to tie back your hair
Quindi prendere queste sei nastri, per legare indietro i capelli

Yellow and brown, blue as the sky,
Giallo e marrone, blu come il cielo,
Red as my blood, blue as your eye
Rosso come il sangue, blu come il tuo occhio

If I were a nobleman, I'd bring you six carriages
Se fossi un nobile, mi porterò sei carrozze
With six snow white horses, to take you anywhere
Con i cavalli bianchi di sei neve, per andare ovunque
If I were the emperor (yellow and brown),
Se fossi l'imperatore (giallo e marrone),
I'd build you six palaces (blue as the sky),
Mi piacerebbe costruire tu sei palazzi (blu come il cielo),
With six hundred servants (red as my blood)
Con seicento servitori (rosso come il sangue)
For comforting fare (green as your eyes)
Per tariffa confortante (verde come gli occhi)
But I am a simple man, a poor common farmer,
Ma io sono un uomo semplice, un povero contadino comuni,
So take these six ribbons, to tie back your hair
Quindi prendere queste sei nastri, per legare indietro i capelli

If I were a minstrel, I?d sing you six love songs,
Se fossi un menestrello, io? D cantare sei canzoni d'amore,
To tell all the world, of the love that we share
A dire tutto il mondo, l'amore che condividiamo
So be not afraid my love, you?re never alone love,
Quindi non temete il mio amore, voi? Re non solo amore,
While you wear my ribbons, tyin? back your hair
Mentre si indossano i miei nastri, Tyin? indietro i capelli
Once I was a simple man, a poor common farmer,
Una volta ero un uomo semplice, un povero contadino comuni,
I gave you six ribbons, to tie back your hair
Ti ho dato sei nastri, per legare indietro i capelli

Tooralee, tooralie, all I can share,
Tooralee, tooralie, tutto quello che posso condividere,
Is only six ribbons, to tie back your hair
Solo sei nastri, per legare indietro i capelli
Tooralee, tooralie, all I can share,
Tooralee, tooralie, tutto quello che posso condividere,
I gave you six ribbons, to tie back your hair
Ti ho dato sei nastri, per legare indietro i capelli


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P