She Was Real
Lei era reale
It was cold and it was dark,
Faceva freddo ed era buio,
When I stopped my Harley,
Quando ho smesso la mia Harley,
And I looked down at my road map,
E ho guardato giù al mio carta stradale,
I thought I had gone too far,
Ho pensato che ero andato troppo lontano,
It was one of those Autumn nights,
E 'stata una di quelle notti di autunno,
Pitch black, with a mist in the air,
Pitch Black, con una nebbia in aria,
When you can't see anything close up,
Quando non è possibile vedere nulla vicino,
But you know there's someone there ,
Ma sapete che c'è qualcuno lì,
So I pulled out my flashlight,
Così ho tirato fuori la mia torcia,
And shone it in the night,
E brillava nella notte,
I heard a voice calling softly,
Ho sentito una voce che chiama a bassa voce,
And I caught her in the light,
E l'ho preso nella luce,
She was all dressed in jeans and leathers,
Lei era vestita in jeans e pelli,
She looked lost and afraid,
Sembrava persa e paura,
And she whispered, "can you help me,
E sussurrò, "mi puoi aiutare,
I must have lost my way?"
Devo aver perso la mia strada? "
She was real, my heart did a somersault,
Era vero, il mio cuore ha fatto una capriola,
She was real, she came near,
Era vero, è venuta vicino,
I said, "Hey, you gave me quite a turn,
Ho detto, "Hey, mi hai dato un bel giro,
Just what the hell are you doing out here?"
Proprio quello che il diavolo ci fai qui? "
She was real, she said, "I don't remember"
Era vero, ha detto, "non ricordo"
She was real, she looked at me,
Era vero, lei mi ha guardato,
So I said, "Where do you want to go?"
Così ho detto, "Dove vuoi andare?"
She said, "I live by the sea",
Ha detto, "Io vivo in riva al mare",
She was real, I swear she was real ,
Era vero, lo giuro che era vero,
Well I ain't no Greek statue,
Beh, io non sono statua greca,
But she was something to be seen,
Ma era qualcosa di essere visto,
She had this long dark hair, eyes like a cat,
Aveva questa lunghi capelli scuri, occhi come un gatto,
She was no more than nineteen,
Non era più di diciannove anni,
And you see I didn't think it right to ask,
E si vede non ho pensato bene di chiedere,
Just why she was all alone, I just took it to be
Proprio perché era tutto da sola, ho solo preso per essere
Boyfriend trouble, so I said, "I'll take you home".
Fidanzato problemi, così ho detto: "Io ti porto a casa".
She was real, she gave me her address,
Era vero, lei mi ha dato il suo indirizzo,
Or else I wouldn't be here,
Altrimenti non sarei qui,
She was re she climbed up on the back of my bike,
Lei è stato ri salì sulla parte posteriore della mia moto,
And she showed no fear,
E lei non ha mostrato alcuna paura,
She was real, soft she put her arms around me,
Era vero, morbido ha messo le braccia intorno a me,
She was real, she held on tight,
Era vero, ha tenuto stretto,
And she was real as we shouted our conversation,
Ed era vero, come abbiamo gridato la nostra conversazione,
As we thundered through the night, faster,
Come tuonavamo per tutta la notte, più veloce,
She was real, I swear she was real ,
Era vero, lo giuro che era vero,
It was raining, and the mist was coming in,
Pioveva, e la nebbia era venuta in,
She looked at me, she said, "Hey, I want to get home fast",
Lei mi guardò, disse: "Ehi, voglio tornare a casa in fretta",
I told her I'd do my best,
Le ho detto che avrei fatto del mio meglio,
And when I asked her out next Saturday,
E quando le ho chiesto di uscire Sabato prossimo,
God help me, she said yes,
Dio mi aiuti, ha detto sì,
And the wind was snatching our voices away,
E il vento stava strappando via le nostre voci,
But I felt good inside,
Ma mi sentivo bene dentro,
There was me and Suzy riding out there,
C'era me e Suzy a cavallo là fuori,
Just busting with pride, feeling good,
Basta busting con orgoglio, sentirsi bene,
And she was real when I took the roundabout,
Ed era vero, quando ho preso la rotonda,
Just as real as the wind in my hair,
Proprio come vero e proprio come il vento tra i capelli,
She was real when I turned to look at her,
Era vero quando ho girato a guardarla,
My God, she wasn't there,
Mio Dio, lei non c'era,
She was real, she told me her name,
Era vero, lei mi ha detto il suo nome,
I went shouting out the same,
Sono andato gridare lo stesso,
I went stumbling through the undergrowth,
Sono andato inciampare nel sottobosco,
Screaming like a man in pain,
Urlando come un uomo nel dolore,
My God she must have fallen off,
Il mio Dio si deve diminuire off,
But I swear I didn't feel her fall,
Ma giuro non mi sentivo la sua caduta,
I went looking, searching, looking,
Sono andato alla ricerca, ricerca, ricerca,
And then I gave the cops a call,
E poi ho dato la polizia una chiamata,
The cops came, found nothing,
I poliziotti arrivarono, trovarono nulla,
It was sunrise when they got there,
Era l'alba quando ci sono arrivati,
Nine am when the searching broke,
Nove del mattino quando la ricerca è rotto,
I guess it must have been the look on my face,
Immagino che deve essere stato lo sguardo sulla mia faccia,
That told them it weren't no joke,
Che detto loro che non fosse uno scherzo,
So I gave them Suzy's address,
Così ho dato loro l'indirizzo di Suzy,
And they took me round there in the car,
E mi hanno portato intorno lì in macchina,
I just wanted to go with them,
Volevo solo andare con loro,
I couldn't face my Harley,
Non ho potuto affrontare la mia Harley,
And Suzy's mother answered,
E la madre di Suzy rispose:
She had Suzy's hair and Suzy's eyes,
Aveva i capelli di Suzy e gli occhi di Suzy,
And when I told her what had happened,
E quando le ho detto quello che era successo,
She just broke down and she cried,
Ha appena rotto e gridò,
And she told me I was cruel and heartless,
E lei mi ha detto che ero crudele e senza cuore,
To tease an old lady so, and she told me,
Per prendere in giro una vecchia signora così, e lei mi ha detto,
Suzy died on that roundabout twelve years ago ,
Suzy morto su quella rotonda dodici anni fa,
She was real, there's a photo on the fireplace,
Era vero, c'è una foto sul camino,
Dated 1965, but she was real,
Datato 1965, ma era vero,
she was on the back of my bike,
lei era sul retro della mia moto,
she was soft, she was alive,
lei era dolce, era viva,
I swear she was real, I ain't going crazy,
Giuro che era vero, non sta impazzendo,
I touched her and she touched me,
L'ho toccato e mi ha toccato,
So I guess I'll get on back to that roundabout,
Quindi credo che avrò sul retro a quella rotonda,
She's waiting there for me, she's waiting,
Sta aspettando lì per me, sta aspettando,
She's real, I swear she's real, she was real (2x),
E 'vero, lo giuro lei è vero, lei era reale (2x),
I ain't crazy, she was real (2x), I ain't crazy!
Io non sono pazza, lei era reale (2x), io non sono pazzo!