(Verse 1)
(Verse 1)
when we first moved in
quando ci siamo trasferiti in
we thought this was your phone line
abbiamo pensato che questo era la linea telefonica
you have quite a few callers
si dispone di un bel paio di chiamanti
a few who thought we were lying no
alcuni che pensavamo eravamo sdraiati no
there is no georgeanne here
non vi è alcuna Georgeanne qui
you will have to check somewhere else
si dovrà verificare qualche altra parte
no we have never known her
non abbiamo mai conosciuto il suo
but when you find her you can ask for yourself
ma quando si trova il suo si può chiedere per te
(Chorus)
(Coro)
georgeanne, do you give our number away
Georgeanne, si fa dare il nostro numero di distanza
georgeanne, is this a silly game you play
Georgeanne, questo è un stupido gioco si gioca
georgeanne, is it the public phone company
Georgeanne, è la compagnia telefonica pubblica
georgeanne, do you know how many people are calling
Georgeanne, sai quante persone stanno chiamando
(Verse 2)
(Verse 2)
we know you don't show up to work sometimes in the day
sappiamo che non si presenta al lavoro a volte nel corso della giornata
we know you have some debts that you have forgotten to pay
sappiamo che avete alcuni debiti che avete dimenticato di pagare
we think you might be here in town, but we are not for sure
pensiamo che potrebbe essere qui in città, ma non siamo di sicuro
georgeanne, it might be good for you to check in with your employer
Georgeanne, potrebbe essere buono per voi per controllare con il tuo datore di lavoro
we would be so happy to pass your number along
saremmo così felici di passare il proprio numero di lungo
but we do not know it, so this goes on and on
ma noi non lo sappiamo, quindi questo va avanti e avanti
i have to laugh because it's been over two years
Mi viene da ridere perché è stato più di due anni
and people are still calling
e le persone sono ancora chiamando
(Chorus)
(Coro)
georgeanne, do you give our number away
Georgeanne, si fa dare il nostro numero di distanza
georgeanne, is this a silly game you play
Georgeanne, questo è un stupido gioco si gioca
georgeanne, is it the public phone company
Georgeanne, è la compagnia telefonica pubblica
georgeanne, do you know how many people are calling
Georgeanne, sai quante persone stanno chiamando
(Verse 3)
(Verse 3)
did you know your mother called a couple of times
sapevi che tua madre ha chiamato un paio di volte
thinking this was the wrong number, but she kept dialing our line
pensando che questo era il numero sbagliato, ma lei continuava a comporre la nostra linea
always the same question: are you sure georgeanne's not there
sempre la stessa domanda: Sei sicuro Georgeanne non c'è
but what else can we say, we do not know where in the world is georgeanne
ma che altro possiamo dire, non sappiamo in quale parte del mondo è Georgeanne