Testo e traduzione della canzone Rose Cora Perry - Mad World

The world has gone to battle
Il mondo è andato a combattere
we're left to pick up the ashes
siamo lasciati a raccogliere le ceneri
There are no more, no more idols
Non ci sono più, non più idoli
to teach our children what we once knew
insegnare ai nostri figli quello che abbiamo conosciuto
Our families are falling to pieces
Le nostre famiglie sono in calo a pezzi
over monetary disputes
le controversie monetarie
When did we lose our focus
Quando abbiamo perso la nostra attenzione
and trade in our dignity and our truth?
e il commercio nella nostra dignità e la nostra verità?

The world seems like it's ended
Il mondo sembra come se fosse finita
when whores earn more than an honest day's work
quando puttane guadagnano più di una giornata di lavoro onesto
Our religion has crushed down upon us
La nostra religione è schiacciato su di noi
when fathers subjected kids to their abuse
quando i padri sottoposti i bambini a loro abuso
Our schools are scaring teachers
Le nostre scuole sono spaventare gli insegnanti
Discipline's been put in the hands of the youth
La disciplina è stato messo nelle mani dei giovani
Don't you remember when
Non ti ricordi quando
we had rolemodels to look up to?
abbiamo dovuto Role Models per cercare fino a?

(Overlay: Hide my head I wanna drown my sorrow,
(Overlay: Nascondere la mia testa voglio annegare il mio dolore,
There's no tomorrow, no tomorrow,
Non c'è domani, un domani,
It's a mad world, it's a mad world)
E 'un mondo folle, è un mondo folle)

The world's become so scattered
Il mondo è diventato così sparso
we'd rather have diamonds, and pearls over love
preferiamo abbiamo diamanti, e perle su amore
And when did gratuitous violence
E quando ha fatto violenza gratuita
become a subject we daily discuss?
diventare un argomento che tutti i giorni discutiamo?
Our children are growing up too fast
I nostri figli stanno crescendo troppo in fretta
the pressures of beauty are upon us all
le pressioni di bellezza sono su di noi tutti
Our future's looking uncertain
Il nostro futuro è in cerca incerto
we need someone to just speak up
abbiamo bisogno di qualcuno a parlare solo su

Tell me, tell me do you like what it is we're doing?
Dimmi, dimmi cosa ti piace quello che è che stiamo facendo?
Tell me, tell me don't you see that we're cracking?
Dimmi, dimmi Non vedi che stiamo rottura?
Tell me, tell me do you want to keep lying?
Dimmi, dimmi cosa vuoi continuare a mentire?
Tell me, tell me are you happy with the fact that we're dying?
Dimmi, dimmi sei felice con il fatto che stiamo morendo?
(Overlay: There's something wrong with the world today,
(Overlay: C'è qualcosa di sbagliato con il mondo di oggi,
I don't know what it is, I'm living on the edge)
Non so cosa sia, sto vivendo sul bordo)



Note: Overlay lyrics homage Gary Jules' cover of Tears for Fears'
Nota: 'cover di Tears for Fears' testi di sovrapposizione omaggio di Gary Jules
"Mad World"
"Mondo pazzo"
(Donnie Darko Soundtrack, Michael Andrews/Everloving, 2002).
(Donnie Darko Colonna sonora, Michael Andrews / Everloving, 2002).
Overlay lyrics homage Aerosmith's "Living on the Edge"
testi di sovrapposizione Omaggio degli Aerosmith "Living on the Edge"
(Get a Grip, Geffen, 1993)
(Get a Grip, Geffen, 1993)


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P