Testo e traduzione della canzone Broilers - Wenn Du jetzt denkst...

Soweit ich mich erinnern kann
Per quanto posso ricordare
waren wir stehts ein Paar
eravamo indossava un paio
so war es damals, so ist es heute
come allora, così è oggi
so ist es nun einmal
quindi è ora ancora

Doch die Zeiten ändern sich
Ma i tempi stanno cambiando
hast du zu mir gesagt
hai detto a me
ein Sinneswandel, ein neues Leben
un cambiamento di mentalità, una nuova vita
ich war nicht mehr gefragt
Non ero più richiesti

Wenn du jetzt denkst, wenn du jetzt denkst
Se si pensa ora quando stai pensando
ich tue alles nur für dich
Faccio tutto per voi
dann hast du dich getäuscht
allora hai sbagliato
denn ab heute bin ich frei
perché da oggi io sono libero
(denn mit uns ist es vorbei)
(Per noi è finita)

nur in schlechten Zeiten,
solo in tempi difficili,
war ich gut genug für dich
Sono stato abbastanza buono per voi
meine Schultern mussten einiges tragen
le mie spalle hanno dovuto sopportare un po '
doch ich liess dich nie im Stich
ma io non vi deluderà

jetzt bist du von mir gegangen
ora te ne sei andato da me
"so ist es für beide gut"
"Quindi è bene per entrambi"
die Tränen schmerzen bitterlich
lacrime fanno male amaramente
wenn meine Hand an deinem Grabstein ruht...
se la mia mano appoggiata sulla pietra tomba ...

Und schon als Kinder spielten wir zusammen
E da bambini giocavamo insieme
doch jettz kam die Zeit
ma il tempo è venuto jettz
du bist von mir, von mir gegangen
si è andato da me, da me

Schluss, aus es ist vorbei...
Concludere è finita ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P