How can I leave the past alone?
Come posso lasciare il passato da solo?
Now that the end has come along.
Ora che la fine è venuto lungo.
I can't right all my wrongs,
Non posso proprio tutti i miei torti,
So I'll put 'em in songs, for now.
Così mi metto 'em in canzoni, per ora.
Say goodbye, to the memories and the fear.
Dite addio, per i ricordi e la paura.
Will you lead me upstairs to the light?
Mi vuoi portare al piano di sopra la luce?
With my shadows and greys, and my evil ways.
Con le mie ombre e grigi, e le mie vie malvagie.
Well I pray to you now, but I don't know how.
Bene Ti prego ora, ma io non so come.
It ain't in my heart, is it too late to start?
Non è nel mio cuore, è troppo tardi per iniziare?
So long, to the body and the bones.
Finché, al corpo e le ossa.
They ain't much use to me now.
Non serve a molto per me ora.
If my faith isn't blind will I be left behind?
Se la mia fede non è cieca sarò lasciato alle spalle?
Well I pray to you now, but I don't how.
Bene Ti prego ora, ma non come faccio.
It ain't in my heart, is it too late to start?
Non è nel mio cuore, è troppo tardi per iniziare?
What's behind the final curtain?
Cosa c'è dietro il sipario?
I can't be certain I'm right.
Non posso essere certo che ho ragione.
All I know is I'm really hurtin',
Tutto quello che so è che sono davvero hurtin ',
I'm on my knees tonight.
Sono in ginocchio stasera.
Well I pray to you now, but I don't know how.
Bene Ti prego ora, ma io non so come.
It ain't in my heart, is it too late to start?
Non è nel mio cuore, è troppo tardi per iniziare?
Well I pray to you now, but I don't know how.
Bene Ti prego ora, ma io non so come.
It ain't in my heart, is it too late to start?
Non è nel mio cuore, è troppo tardi per iniziare?
Is it too late to start?
E 'troppo tardi per iniziare?