Testo e traduzione della canzone Bon Iver - 00000 Million

Must've been forces, that took me on them wild courses
Deve essere stato forze, che mi ha portato su di loro corsi di bosco
Who knows how many poses, that I've been in
Chissà come molte pose, che sono stato in
But them the main closest, hark! it gives meaning Mine
Ma loro la principale più vicina, richiamano! essa dà senso miniera
I cannot really post this, AH feel the signs
Non posso davvero pubblicare questo, AH sentire i segni
I worried bout rain and I worried bout lightning
Mi preoccupavo attacco pioggia e mi sono preoccupato attacco lampo
But I watched them off, to the light of the morning
Ma li ho guardato fuori, alla luce della mattina
Marking the slope, slung low in the highlands
In occasione del pendio, appesa basso negli altopiani
Where the days have no numbers
Dove i giorni non hanno i numeri
If it's harmed, it's harmed me, it'll harm, I let it in
Se è danneggiato, mi sta danneggiato, sarà pericoloso, ho lasciato a

Oh, the old modus: out to be leading live
Oh, il vecchio modus: fuori da leader in diretta
Said, comes the old ponens, demit to strive
Ha detto, arriva il vecchio ponente, demit a lottare
A word about Gnosis: it ain't gonna buy the groceries
Una parola su Gnosis: non è intenzione di acquistare la spesa
Or middle-out locusts, or weigh to find
O locuste middle-out o pesano per trovare
I hurry bout shame, and I worry bout a worn path
Ho fretta attacco di vergogna, e mi preoccupo attacco un percorso consumato
And I wander off, just to come back home
E io vagare, solo per tornare a casa
Turning to waltz, hold high in the lowlands
Per quanto riguarda valzer, tenere alta nelle pianure
'Cause the days have no numbers
Perche 'i giorni non hanno i numeri
It harms me, it harms me, it harms like a lamb
Mi danneggia, mi danneggia, danneggia come un agnello
So I can depose this, partial to the bleeding vines
Così posso deporre questo, parziale ai vitigni sanguinanti
Suppose you can't hold shit. how high I've been
Supponiamo, non si può tenere merda. quanto in alto sono stato
What a river don't know is: to climb out and heed a line
Quello che un fiume non sanno è: a salire fuori e ascoltare una linea
To slow among roses, or stay behind
Per rallentare tra le rose, o stare dietro

I've been to that grove
Sono stato a quel boschetto
Where no matter the source is
Dove non importa la fonte è
And I walked it off: how long I'd last
E ho camminato fuori: per quanto tempo avrei ultimo
Sore-ring to cope, whole band on the canyon
Sore-ring per affrontare, tutta la band sul canyon
'Cause the days have no numbers
Perche 'i giorni non hanno i numeri
Well it harms it harms me it harms, I'll let it in
Bene danneggia mi danneggia lo danneggia, vi svelo in


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P