Testo e traduzione della canzone Frank Sinatra - The Cradle Song (Brahm's Lullaby)

Lullaby and good night, with roses bestride,
Lullaby e buona notte, con rose bestride,
With lilies bedecked. 'neath Baby's sweet bed.
Con gigli bedecked. Di sotto al letto dolce del bambino.
May thou sleep, may thou rest, may thy slumber be blest.
Possa tu a dormire, può tu riposare, possa il tuo sonno sia benedetto.
May thou sleep, may thou rest, may thy slumber be blest.
Possa tu a dormire, può tu riposare, possa il tuo sonno sia benedetto.

Lullaby and good night, thy mother's delight.
Lullaby e buona notte, la gioia di tua madre.
Bright angels around, my darling, shall guard.
angeli luminosi intorno, mia cara, devono cautelarsi.
They will guide thee from harm, thou art safe in my arms.
Essi ti guideranno dal male, tu sei al sicuro tra le mie braccia.
They will guide thee from harm, thou art safe in my arms.
Essi ti guideranno dal male, tu sei al sicuro tra le mie braccia.

Guten Abend, gut' nacht! Mit Rosen bedacht,
Guten Abend, gut 'Nacht! Mit Rosen Bedacht,
Mit N?glein besteckt schl?f unter die Deck'!
Mit N? Glein besteckt schl? F Unter Deck die '!
Morgen Fr?, wenn Got will, wirst do wieder geweckt,
Morgen Fr ?, wenn Got farà, wirst fare wieder geweckt,
Morgen Fr?, wenn Got will, wirst do wieder geweckt,
Morgen Fr ?, wenn Got farà, wirst fare wieder geweckt,

Guten Abend, gut' nacht! Von Englein bewacht,
Guten Abend, gut 'Nacht! Von Englein bewacht,
Die zeigen in Traum, dir Christkindlein's baum.
Die zeigen in Traum, Baum di dir Christkindlein.
Schlaf' num selig und suss, schau' in Traum's Paradies,
Schlaf 'num Selig und Suss, Schau' in Paradies di Traum,
Schlaf' num selig und suss, schau' in Traum's Paradies.
Schlaf 'num Selig und Suss, Schau' in Paradies di Traum.

Good evening, good night, covered with roses,
Buona sera, buona notte, coperto di rose,
With tiny fingernails hidden, slipping under the blankets,
Con piccole unghie nascoste, scivolando sotto le coperte,
Tomorrow morning, if God wills, you will wake again.
Domani mattina, se Dio vuole, si sveglierà di nuovo.
Tomorrow morning, if God wills, you will wake again.
Domani mattina, se Dio vuole, si sveglierà di nuovo.

God evening, good night, watched over by tiny angels,
Dio sera, buona notte, sorvegliato da piccoli angeli,
Who show the little Christ Child's tree in dreams,
Che mostrano il piccolo albero di Gesù Bambino nei sogni,
Sleep now, blessed and sweet, look at dream's paradise.
Dormire, benedetto e dolce, guarda il paradiso di sogno.
Sleep now, blessed and sweet, look at dream's paradise.
Dormire, benedetto e dolce, guarda il paradiso di sogno.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Frank Sinatra - The Cradle Song (Brahm's Lullaby) video:
P