Testo e traduzione della canzone SLOVO FEST 2015 - PARAGRIN vs EL LOCO

Разбор первого Мэйн Ивента SLOVO FEST 2015
L'analisi del primo Main Event SLOVO FEST 2015
сам баттл прикреплен выше значком Ютуба
Battaglia si è legato sopra Yutuba icona

PARAGRIN, 1 СЛОВО
PARAGRIN, 1 PAROLA

El loco? Мне похуй!
El Loco? I fuck!
есть только 2 эля на #slovo :
ci sono solo 2 birre in #slovo:
один из самары и глебу аллоха!
uno di Samara e Gleb alloha!
ну а второй мы бухали в ростове!
Bene, e il secondo che Booze a Rostov!

чтобы забэттлиться на фесте, я хуячил весь год:
per zabettlitsya sul fest, io cazzo faccio tutto l'anno:
на филиале в екб дорогу начал, и вот
su un ramo in mezzo alla strada ha cominciato BCE, e che
меня заметил пиэм, хотя, я - кожа, да кости
Ho notato Piem però, - pelle e ossa
позвали биться в ростов, а после, дожили, в moskow!
chiamato a combattere in Rostov, e poi, vissuto a Mosca!
я показал пиздатый стиль и вынес двух мс
Ho mostrato bitching stile e ha fatto due ms
и хайд, в итоге, написал: "го тут месить!"
e Hyde, alla fine, ha scritto: "di allora impastare!"
и вот уже на билеты сливаю бабки снова
e ora il biglietto di unire di nuovo nonna
эйо, анапа, салют! здарова баттл #slovo!
Ao, Anapa, Salute! zdarova Battaglia #slovo!

но в каждой бочке мёда есть ложка дёгтя:
ma in ogni mosca pomata neo c'è:
кого мне дали в оппоненты? - тошно, ёпта!
qualcuno mi ha dato in avversari? - Malato, ёpta!
салют, старпёр! ты готов? течёт по ляжкам гавно?
starpёr Salute! siete pronti? flussi cosce merda?
кстати, для тех, кто не знает - я старше его!
A proposito, per coloro che non conoscono - Sono su di esso!
да

ему 27, а мне 29
lui è 27 e io sono 29
я выпил больше чебурашек, но моё богатство в генах!
Ho bevuto più cheburashek, ma la mia ricchezza nei geni!
а ты хуево сохранился, будто битые файлы
e il gioco è pessimo conservato, se i file rotto
и меня пугает пиздец твой пропитый ебальник!
e mi spaventa la tua tazza ubriaco cazzo!
чувак, взгляни на меня! ты очень быстро живёшь
Amico, guardami! si vive molto rapidamente
настолько
così
что тебе "25 июля" "намолчил яйца августовский дождь"!
che "il 25 luglio" "Agosto uova pioggia namolchil"!

да

чем эту схему выкупит школьник
di questo schema comprerà uno scolaretto
скорее шымон выпустит сольник
shymon presto rilasciare un album solista
но
ma
"хз", "что нам делать в греции", если
"Xs", "cosa facciamo in Grecia", se
"ясно!", что "несусветное" мясо будет на фесте!
"Clear", che i "benefici medici empi" carne fest sarà!
и пусть мы деды, но "громче воды, выше травы", я надеюсь
e ci ha lasciato i nonni, ma "il più forte acqua, l'erba più alta", spero
здесь, выдавая "трехмерные рифмы" с огнём возродимся, как "феникс"!
qui dare "rime tridimensionali" con rinasce fuoco come "Phoenix"!

я это к чему!
Lo faccio per niente!

мы стопудово росли на одинаковых эмси
stopudovo siamo cresciuti nello stesso MC
и я могу быть банален - "иди нахуй, ты - бездарь!"
e posso essere banale - "Andate vaffanculo! - la mediocrità"
но мы же взрослые люди, здесь явно не за тем
ma siamo adulti, qui non è chiaramente per la
и я тебе всё объясню на понятном языке...
e ti spiego tutto in un linguaggio semplice ...

смотри!
guardare!

из нас обоих сыпется песок, мы как "песочные люди":
Entrambi ci versa la sabbia, noi come "persone sabbia":
"el loco" на испанском "псих" и, выходит из нас двоих я буду
"El Loco" in spagnolo "pazzo" e uscendo noi due, io
показывать жару... это логично, волей-не волей
mostrando il caldo ... è logico, non willy-willy
чувак, ты покойник, а если не понял
Amico, sei morto, e se non si capisce
то...
il ...

"я маугли! вырос в городе джунглей" и "знаю людей, тех, кто упали"
"Ho Mowgli! Sono cresciuto nella giungla" e "Conosco persone che sono caduti"
но "мы берем это на улицах и несем сюда", а ты "попробуй поднимись выше" - "в жизни так бывает":
ma "prendiamo per le strade e portare qui", e "provare a salire sopra" - "la vita è così":
что "всё еще дешевле и еще сердитее", но "мы поколение, которое имеет мнение"
che "è ancora più conveniente e anche con rabbia", ma "siamo una generazione che ha una vista"
и "всё будет хорошо, ведь пока никто не умер", "выходи в круг, покажи своё умение"!
e "tutto andrà bene, perché nessuno è morto", "andare in un cerchio, mostrano le loro abilità!"
бля, я думал я
merda, ho pensato che
"найду того, кто даст мне надежду на завтра", "когда идет дождь, дороги мокнут"
"Trovare qualcuno che mi darà una speranza per il domani", "quando c'è la pioggia, le strade si bagnano"
"чтоб голос твой летел от москвы от касабланки", но "кто ты? кто ты? кто ты?"
"In modo che la vostra voce stava volando da Mosca da Casablanca", ma "chi sei? Chi sei? Chi sei?"
"are you gangsta, mista?" ну тогда "средний палец вытянут - над головой рука"
"Sei gangsta, mista?" Ebbene "allungata dito medio - mano sopra la testa"
"это моя игра, моя игра" и в ней "светлая музыка льется, как вода"!
"Questo è il mio gioco, il mio gioco" e "musica leggera scorre come l'acqua"!

ты все еще не понял?
Non hai ancora capito?
бля, ну тогда...
merda, beh, allora ...

"чужие губы тебя ласкают", и твоя "крошка моя"," потому что есть алёшка у тебя"!
"Le labbra di altre persone che si accarezzano," e il "my baby", "perché non c'è Alyosha te!"

короче, ты петух! и хер под бит кусая
In breve, sei un cazzo! e poco a poco il suo cazzo
кстати, такой же точно, как первый ник ассаи
Tra l'altro, esattamente come la prima assai nick
ты веру в миг оставил, и вафлил панку
di fiducia in un momento di sinistra, e cialde punk
сказав: "это не больно" - рабы лампы
dicendo "non fa male" - schiavi della lampada

да

я цепляю вас точным/восточным панчем, как бигги:
Mi aggrappo si precisa / Punch Orientale come Biggie:
в тебе живёт пидор, как в риге!
in te vive fag come nella stalla!
и спонсор этого панча, конечно, руслан!
e sponsor della Pancha, naturalmente, Ruslan!
в душе ты нежный пацан, опасный внешне, а сам
sotto la doccia si dolce bambino, aspetto pericoloso, e la
когда в ростове пиздюки отняли пиво на баттле
quando a Rostov pizdyuki derubato birra Batlle
тебя хватали за щёки, потом ебли твою мамку
Si afferrò le guance, poi scopata l'infermiere
хавая это ты был так сильно нелеп
havaya che eri tanto assurdo
что, я уверен, ты намазал бы спасибо на хлеб!
che io sono sicuro che ringrazio spalmato su pane!
ты псина, не лев! какой ты псих, ты валет
il cane, non è un leone! Che sei pazzo, sei un jack
ты вышел биться со мной, ой, не беси меня, дед!
sei andato a combattere con me, oh, non preoccupatevi di me, nonno!
сплету красиво куплет и легко убью тебя
tessendo una bella strofa e facilmente ucciderti
вечной юностью, как футболка букера!
eterna giovinezza, come Booker T!

а сейчас, серьезно!
e ora, sul serio!

никита
nikita
ну, как над тобой не смеяться всем?
Beh, come non ridere su di te?
тупак ушёл в 25... тебе 27!
Tupac è andato a 25 ... voi 27!
и дело тут не в том, сколько тебе лет
e non si tratta di quanti anni hai
а в том, что у тебя есть только мэйн ивент!
e che hai solo l'evento principale!
да

мне писали до баттла - у вас бой ветеранов
Ho scritto su una nave da guerra - voi veterani di guerra
но, чтобы быть ветераном, нужны альбомы, награды
ma per essere un veterano, album necessari, premi
и, пускай их не много, но у меня они есть
e far loro non molto, ma li ho
и новый этап на моём пути - этот фест!
e una nuova fase nel mio modo - questo fest!
а что ты замутил для хип-хопа в свои годы?
come si infangato per l'hip-hop nei suoi ultimi anni?
я нашёл у тебя несколько песен хуевых
Ho trovato un paio di canzoni che avete schifoso
фото со мной и... всё! охуенно!
foto con me e ... tutto! cazzo!
тебе по-факту нельзя назваться даже ноунэймом!
si in effetti non può essere chiamato anche nouneymom!

у него татуха с майком, но нет концертов -
egli tatuha con Mike, ma non ci sono concerti -
это, как носить гандон, но оставаться целкой!
è come indossare un preservativo, ma rimangono Tselkov!
его заметили в сезоне, где трудно не заметить
è stato notato nella stagione, che è difficile da perdere
ну, я надеюсь ты гордишься, тем что вынес малолеток?
Beh, spero che tu sia orgoglioso di, in modo che i giovani governato?

да

я конечно тоже не звезда, без б.,
Io non sono di certo una star, anche senza b.,
а "старикам тут не место", как сказал сд
e "vecchietti" come diceva RD
но
ma
я - личность, ты - олень, беспонт, сука, хуйня!
I - una persona, - cervi, bespont, femmina, spazzatura!
здесь лишний, как lil'wayne в песне "look at me now"
qui una volta come Lil'Wayne nella canzone "look at me now"
после баста раймса! мозгом постарайся
Dopo Busta Rhymes! prova del cervello
до этого дойти и майка просто не касайся!
Vengo a questa maglia e basta non toccare!
ведь
perché
я на бэттле - это, как, допустим, в кантри yelawolf
I Battaglia - come, per esempio, in un Paese Yelawolf
мой текст - "история любви" о том, как тебя ебут!
il mio testo - "storia d'amore" di come si cazzo!
сука!
Cagna!

я в деле был, когда копили фантики от "сникерсов"
Ero a quando accumulato carte di caramelle dalle "scarpe da ginnastica"
идеями дома бомбили, банки и правительство
idee di casa è stata bombardata, banche e governo
имея много дам, любили мамку и биты писать
avendo un sacco di donne, amato e pezzi di scrittura infermiere
победы пополам делили, хапнули растительность...
la vittoria è stato diviso a metà, la vegetazione hapnuli ...
гудели до утра, будили пьянками и дикостью
ronzio fino al mattino, svegliato alcol e ferocia
и пели иногда бухие с панками, как витасы
e qualche volta ha cantato buhie con punk come Vitas
вы геи, гопота, гнилые? - в банду не годитесь вы!
sei gay, gopota marcio? - La banda non misura voi!
но время, как вода - давили рамки, мы рассыпались!
ma mentre l'acqua - cornice pressato, siamo stati dispersi!

да

родя в точку сказал, мы - вымирающий вид
Rodia in punto, ha detto, noi - specie in pericolo
однако в теме остаемся корни знающими!
ma rimangono radici soggetti informati!
и, возможно, во мне уже остыл гений мысли
e, eventualmente, a me ha raffreddato idea geniale
но я настолько ветеран, что дал пизды эдди кингсте!
ma io sono così veterano che ha dato Eddie kingste figa!

и
e
я забэттлить тебя чисто на стайле могу
I zabettlit è possibile esclusivamente sulla STYLE
ведь я сегодня - ветеран, а ты - старый пердун!
in realtà sono oggi - un veterano, e voi - il vecchio rudere!
хотя, я тоже дедуля и, хули, сталин - мой друг
anche se, io, troppo, nonno e, cazzo, Stalin - il mio amico
но я сегодня - ветеран, а ты - старый пердун!
ma che sono oggi - un veterano, e voi - il vecchio rudere!
пали 2008-ой, где я фристайлом ебу
Pali 2008i, dove cazzo freestyle
да, я сегодня - ветеран, а ты - старый пердун!
Sì, sono oggi - un veterano, e voi - il vecchio rudere!
в таких мс есть огонь, будто мы спали в аду
tali ms c'è un incendio, come se stavamo dormendo in un inferno
да, я сегодня - ветеран, а ты - старый пердун!
Sì, sono oggi - un veterano, e voi - il vecchio rudere!
Слово!
Parola!

EL LOCO, 1 СЛОВО
EL LOCO, 1 PAROLA
Я словил столько хэйта, что сам не ожидал
Ho preso molti Haight, che non si aspettava
И зол, как неонацисты, что пиздят неожида
E arrabbiato come neonazisti che neozhida figa
Может, мне стоит промолчать? Ага, ещё чего!
Forse dovrei tacere? Sì, anche allora!
Я не заслужил Мэйн Эвент? Зато твоя мамаша заслужила пощёчину
Non merito Main Event? Ma tua madre meritato schiaffo in faccia

Ваши мозги – это атавизмы
Il tuo cervello - è un atavismo
Хотите больше мяса? Сегодня сдохните от гедонизма
Vuoi più carne? Oggi, Die dall'edonismo
Вы претендуете на лавры любимых всеми мудрецов
Si applica agli allori del favorito tutti i saggi
Я не заслужил Мэйн Эвент? Твоя мамаша заслужила моё семя на лицо
Non merito Main Event? Tua madre merita il mio seme sul viso
На меня идёт войной диванная армия, это страшно – честное слово
Per me non è una guerra, l'esercito stanza divano, è spaventoso - Giuro
Я чувствую себя Гомером Симпсоном в 22й серии 17ого сезона
Mi sento come Homer Simpson nella serie 22 del 17 ° stagione
И я устал кричать, что требую суда поединком
E sono stanco di urla, che richiede una lotta tribunale
Лучше сюда иди-ка, я дам тебе в ебло ботинком
Meglio venire qui un minuto, ti darò un avvio in Eblo
Сколько можно пиздеть, что я стар, чтобы батлиться?
Quanto si può lamentare che io sono abbastanza vecchio da battaglia?
Мне, просто, нехуй делать, а на неделе седьмая пятница
Ho appena, nehuy faccio, ma il settimo settimana Venerdì
И, пока вы боитесь конца света, ко мне заглядывают четыре милых всадницы
E, mentre si ha paura del giorno del giudizio, mi mandi quattro rider carino
Я не заслужил Мейн Ивента? Твоя мамаша заслужила хуй в заднице
Non merito il Main Event? Tua madre merita cazzo nel culo
Но, довольно заостряться на деградантах
Ma piuttosto soffermarsi su degradantov
Ведь все вокруг ждут серьёзного батла
Dopo aver aspettato in giro tutte le battaglie gravi
Мы же не хотим расстраивать толпу?
Non vogliamo turbare la folla?
Фестиваль, дайте шума и я начну!
Il festival, lasciate che il rumore e mi metto!
Мне сложно управлять собой, я – будто каяк
Trovo difficile controllare se stessi, io - come un kayak
Мне всегда не по пути, и ваш не светит маяк
Sono sempre in viaggio, e il vostro faro non brilla
Перед компами дохуя сидит в креслах вояк
Doha prima di un computer seduto in una poltrona guerrieri
Но я, лучше, сдохну, чем сдамся – крейсер Варяг
Ma io better'll morire che arrendersi - incrociatore Varyag
Ты же – будто Аврора: меньше, но куда известней
È - come Aurora: più piccolo, ma dove il famoso
Я не сомневаюсь, тоже готов умирать с песней
Non ho alcun dubbio, troppo, io sono pronto a morire con una canzone
Но, так сошлись пути или разошлись мосты
Ma, come percorso concordato o ponti dispersi
Твой главный выстрел Екб так и остался холостым
Il tuo colpo ECX principale e così è rimasta inattiva
Ты вроде бы неплох, вот только педиковат
Lei sembra essere abbastanza buono, solo pedikovat
В твоих колонках двадцать, может тридцать педиковатт
Nelle vostre colonne, venti, trenta può pedikovatt
Никто не виноват, но принимай как факт
Nessuno è da biasimare, ma accettare come realtà
Что я сегодня с батла отправлю педика в ад
Quello che sono oggi con battaglie inviare faggot all'inferno
Что же привело хоббита в наш жаркий мордор? Неужто, кольцо притащил? Так у меня есть мяч, давай зарубим в баскет, я готов
Che cosa ha portato al nostro hobbit caldo Mordor? Sicuramente, l'anello ha portato? Così ho preso la palla, per non hacked a morte in un cesto, sono pronto
Вот, что должен был говорить тебе Скрэп на битве городов
Ecco quello che aveva da dire per la lotta contro le città scrapie
Но ты должен кое-что знать: Однажды мы стояли за караоке клубом, и была мусорская облава
Ma si dovrebbe sapere qualcosa: Una volta eravamo dietro il club di karaoke, ed era Musorskogo roundup
Они неслись с сиреной, я продолжал забивать, не хотел скидывать остатки плана
Essi hanno corso con una sirena, sono andato a segnare, non voleva buttare fuori i resti del piano
Они проехали мимо – щемили какого-то дага
Passarono - schemili qualche Dagh
Но теперь меня все зовут Джордан – я с сиреной забивал за Чикаго
Ma ora sono tutti Jordan - Sono una sirena ha segnato per Chicago
Так что не лезь в мою игру на моём поле
Quindi non andare nel mio gioco sul mio campo
Твои поклонники и так уже плотно на валидоле
I tuoi fan già stretti su validol
Хотя, они все жутко сладкие, и, конечно этим ты недоволен
Anche se sono terribilmente dolce, e, naturalmente, che non si è soddisfatti
Но они торгуют задницами, как пьяные попы с колоколен
Ma loro commercio culo come una ubriachi sacerdoti con campana
Тут сплошь финалисты, чемпионы, в общем, полубоги
Qui interamente finalisti, campioni, in generale, gli esseri celesti
Я единственный смертный, и пришёл по тёмной дороге
Sono l'unico mortale, ed è venuto sulla strada buia
И пусть, здесь много тех, чьи файлы у меня в медиатеке
E lasciare, ci sono molti di coloro cui file nella mia biblioteca
Чтобы сюда попасть, я заложил душу, теперь у меня в аду котёл в ипотеке
Per arrivare qui, ho messo l'anima, ora ho una caldaia inferno nel mutuo
Но, раз я здесь, давай сыграем в игру
Ma una volta che sono qui, giochiamo un gioco
Ты согласишься, ведь ты – тот редкий вид, что в 30 всё ещё тру
L'utente accetta, perché - le specie rare, 30 sono ancora del lavoro
Этот ход поймут, возможно, даже малолетки
Questa mossa capirà, forse anche i bambini
Я, будто Морфеус, предложу тебе на выбор две таблетки
Io, come Morpheus, vi offrirà una scelta di due compresse
Возьми синюю, и тебе лет 16 снова
Prendete il blu, e sei di nuovo 16 anni
"Пока никто не умер", "Что нам делать в Греции", в помине нет Слова
"Finora nessuno è morto", "Che cosa facciamo in Grecia", non c'è traccia della Parola
Big Black Boots и ЕК Playaz расходятся по магнитофонам
Big Black Stivali e EK Playaz divergono registratori
Вместо срача в комментах – массовый махач около дома
Invece sracha nei commenti - Mahach massa intorno alla casa
Ты ведь иногда хочешь этого. Я могу спросить тебя вчетверо тише:
Non a volte vuole fare questo. Posso chiederti quattro volte più tranquilli:
Хочешь назад, когда лишь начинал искать себя среди четверостиший?
Vuoi fa, quando solo ha cominciato a ritrovarmi tra le quartine?
Будет нелёгкий выбор, так что обдумывай это
Sarà una scelta difficile, in modo da considerare questo
А я пока предложу таблетку красного цвета
Ma io suggerire pillola rossa
Выбери красную, и получишь самую серьёзную битву
Scegliere rosso, e ottenere molto seria battaglia
Попроси несуразных попов с колоколен напомнить молитву
Chiedi sacerdoti assurde con campana di preghiera per ricordare
Никакой пощады и добродушных Скрэперов
Nessuna pietà e bonario Skreperov
Будто к брусчатке мошонку степлером
Come per la cucitrice marciapiede scroto
Рэперы, к чёрту, хуярьте в вену крокодил
Rappers, all'inferno, in coccodrillo vene huyarte
Я задолбался батлить, улыбаясь, как дебил
I zadolbalsya Battaglia, sorridendo come un deficiente
Я отрицательный герой, будто Веном или Фенрир
Sono un cattivo come Venom o Fenrir
Ты как пасхальный кулич – сейчас тебя я посвятил
Ti piace la torta di Pasqua - te ora ho dedicato
На тебе будут вмятины, как от града на пластмассе
Su si dent come grandine su plastica
Никто не любит град, особенно дети в Донбассе
A nessuno piace grandine, soprattutto i bambini in Donbas
И, прямо сейчас, включай воображение
E, in questo momento, girare immaginazione
У тебя дома остановятся часы, как при кораблекрушении
Bisogna fermare l'orologio a casa come in un naufragio
Я заведу их так, что они задрожат и потекут
Li ho eseguito in modo che essi devono essere debole e scorreranno
Это времятрясние – Курт Воннегут
Si vremyatryasnie - Kurt Vonnegut
Из циферблата хлынет вода, смывая всех и оставляя в забвении
Dall'acqua il quadrante zampillo, lavando via tutto e lasciare nel dimenticatoio
Постепенно разрастаясь в реку времени
A poco a poco l'espansione nel fiume del tempo
Твой взгляд вдруг станет пустым
I tuoi occhi improvvisamente diventata vuota
Тесла ёбнет тебя током, Пунктир станет сплошным
Tesla ёbnet la linea tratteggiata corrente sarà solido
У Хайда выстрелит палец, пуля попадёт в рай
A Hyde riprese dito, il proiettile arriva al cielo
Собьёт какую-то крылатую тварь
Andare fuori strada una creatura alata
Она с шипением грохнется в реку и к чертям взорвётся
Sibilò in crash nel fiume, e per esplode l'inferno
Всё, что успело вырасти на берегу взлетит на воздух, и закроет солнце
Tutto ciò che è riuscito a crescere sulle rive saltare in aria, e chiudere il sole
Ствол дерева прилетит прямиком сюда, и вобьёт тебя в землю, гомик
Tronco d'albero arrivano direttamente qui, e ti vobёt nella terra, faggot
Если ты ещё не понял: тебя убьёт бук, будто ты Малазийский Боинг
Se ancora non si capisce: si uccide di faggio, se malese Boeing
И пусть, вокруг есть соперники более опасные
E lasciare, intorno ci sono i rivali più pericolosi
Но это мой Юг, моя Матрица, и, здесь обе таблетки красные
Ma questo è il mio Sud, il mio matrice, e qui le due pillole rosse

PARAGRIN, 2 СЛОВО
PARAGRIN, 2 parole
динамики, бабская надпись, дома
Altoparlanti Babskii casa iscrizione
название сольного диска ламара
il nome del solo CD Lamar
то ли дубы, то ли, блять, тополя
se quercia, o cazzo di pioppo
значок нба и мультяшки ебало...
NBA icona e Ebalo cartone animato ...
я, честно
onestamente
не хотел читать об этом, но бомбит
non ha voglia di leggere su di esso, ma le bombe
чувак, твои татухи, блять, нелепее моих!
Amico, il tuo cazzo di tatuha assurdo del mio!
а это пиздец! ведь я мозгами покинутый!
e questo fottuto! perché ho abbandonato il cervello!
но у тебя вообще звезда, как у тимати!
ma tutte le stelle, come Timothy!
да

на эту и на ту набью себе хуету
su questo e sul nabyu attualmente Huet
а, если пожалею, хуету хуетой забью
e se forse Huet Huet segnerà
ты выглядишь так, будто "black star" - банкроты
Si guarda come se "stella nera" - in bancarotta
такой
tale
синяк с помойки, кто устал быть мотом
un livido dalla spazzatura, che sono stanchi di essere spendaccione
или kristina si... но с пиздой мохнатой
o Kristina si ... ma da una figa pelosa
ну, типо, вроде бы канает, а вроде бы ну нахуй!
Beh, presumibilmente, come il canale, e il pozzo cazzo come!

серьезно!
sul serio!
судя по одежде ты застрял в девяностых
a giudicare dai vestiti sei bloccato negli anni novanta
и похуй, если бы душой, но, плюс, еще и мозгом
e cazzo, se l'anima, ma un plus, e anche il cervello
и у тебя в нём опухоль в виде значка ву-танга
e si dispone di un tumore in esso come icona di Wu-Tang
отсюда внешний вид аля тимур и его команда
da qui l'aspetto ala Timur e la sua squadra
ведь
perché
у тебя настолько в жопе играет детство
quindi è nel culo giocare infanzia
что даже неосознанно, имеющему вес в нём
anche inconsapevolmente, avente un peso in esso
находишь современное подобие, замену:
è una somiglianza moderna, la sostituzione
он часто гасит джонибоя и это ода эминему
spesso spegne dzhoniboya e un'ode a Eminem
но
ma
от любви до ненависти шаг и вышло как-то
dall'amore all'odio passo ed è venuto fuori come un
что, как денис ты хуесосил бывшую на баттле...
che, come Denis si cocksucker ex Batlle su ...
блять!
scopare!
у тебя по жизни всё фактически вот так:
Ho tutto nella vita che in realtà in questo modo:
"салют, мне 27 и я космический мудак!"
"Salute, sono 27 e io sono un coglione spazio!"
ты стопудово пиздюкам залечивал по пьяни:
si stopudovo pizdyukam guarito ubriaco:
типо "вот наше детство - заебись, а ваше так ебано!"
Tipo "è la nostra infanzia - zaebis e il tuo modo ebano!"
а знаешь почему? причина не в вещах и моде
e sai perché? la ragione non è nelle cose, e la moda
а в том, что по развитию ты сам прыщавый додик!
e che avete fatto per lo sviluppo di un Dodik pimply!
и похуй, что из нас двоих я выгляжу, как школьник
e scopare, che noi due sembro uno scolaretto
ты жопу хайда после бэттла вылижи достойно
si leccare il culo Haida dopo la battaglia degna
почисти карму: помоги больным, или же бездомным
spazzolare il vostro karma: aiutare i malati o senza fissa dimora
иначе из видоса тебя вырежут, отстойник!
altrimenti si vuole tagliare fuori VIDOS, pozzetto!

да

наше детство - это стык нулей и девяностых
la nostra infanzia - a zeri comuni e Novanta
и я хочу чтоб у тебя сейчас хрустели в теле кости
e voglio che ora avete scricchiolava le ossa nel corpo
и, думаю, тянуть кота за яица не надо
e, credo, non tirare le uova del gatto
ведь всё течёт, всё меняется... как твоя баба!
perché tutto scorre, tutto cambia ... come sta la tua donna!
но
ma
эль локо! я не буду ебать твою тёлку!
El Loco! Non ho intenzione di scopare la tua cagna!
потому что она уже старая!
perché è già vecchio!
ее сиськи обвисли, не ровная попка
le sue tette si afflosciò, non liscia asino
и я клянусь богом, не спали мы
e giuro su Dio, non abbiamo dormito
и пихнуть не буду пытаться ей в зад...
spingere e non cercherà nel culo ...
не буду сейчас! а лет пятнадцать назад
Non voglio ora! e quindici anni fa
я бы ей позвонил! само-собой, на домашний:
Avrei chiamato lei! sé-altro su una casa:
"ай-да понюхаем клей, а потом, сука, дашь мне!"
«Ah, sì annusato la colla, e poi, cagna, dammi!"
тогда билет на автобус - это 5 рублей!
poi un biglietto dell'autobus - è di 5 rubli!
и она мне ответит: "блять! окей!"
e lei ha risposto: "fucking bene!"
я куплю пиво "пит", если есть в киоске
Mi comprerò una "buca" la birra, se c'è un chiosco
и гандоны "неваляшка" - ну, как песня oxxxy
Gandon e "cicciotto" - bene, come un oxxxy canzone
родители еще на работе, на дома
i genitori sono ancora al lavoro, a casa
обычно, я гостям листаю фотоальбомы
Di solito, gli ospiti sfogliare gli album fotografici
но здесь не надо быть великой вангой:
ma qui non è necessario essere un grande Wang:
по телику идёт "дикий ангел"
in TV va "Wild Angel"
а шлюха летает по стенам всем
uno slut vola su tutti i muri
ведь я любил боевики из-за постельных сцен!
perché amavo i militanti a causa delle scene di sesso!
её бы я потом ебал в зад нежно
poi ho scopato nel culo delicatamente
она бы стопудово мне дала за пейджер
lei mi avrebbe dato stopudovo per cercapersone
а после в ее вену я всадил баян
e poi nella sua vena, ho guidato la fisarmonica
но это в девяностые! сейчас - не дам!
ma che negli anni novanta! ora - non me ne frega!

но
ma
впизду твою суку! вернемся к тебе!
vpizdu la tua cagna! a te!
никита реально на баттле руке
Nikita in realtà a portata di mano Batlle
предложил пожениться...блять! гениально!
offerto a sposare ... cazzo! brillante!
дак вот ты какая муза у прайма!
Anatra è quello che si ha una musa Prime!
вообще
generalmente
ты такой креативный питух:
sei pituh così creativo:
ты несёшь хуету и... несёшь хуету:
stai parlando ... e Huet Huet nesёsh:
он часто выходит сюда с реквизитом
spesso viene qui con i puntelli
его кидает оппонентам, а потом пиздит им
Getta i suoi avversari, e poi si snitch
типо
tipo
вот тебе расческа - чеши отсюда
ecco pettine - Cheshi qui
вот тебе веревка - дёргай, паскуда
ecco la corda - strattoni, paskuda
блять!
scopare!
я не знаю, чем ты будешь меня выносить
Non so che cosa hai intenzione di fare di me
но вот тебе... ну ты понял!
ma si ... avete capito bene!

цитата!
citazione!

"пизда моей телки такая гладкая
"La mia figa è giovenche così liscio
что я поскользнулся и сломал язык!"
Sono scivolato e si è rotto il suo linguaggio! "
блять!
scopare!
и подобный детсад у тебя в каждом баттле
e come un te scuola dell'infanzia in ogni Batlle
старичок-боровичок, оксись! тормози!
Vecchio Fungo, oksis! freno!
пойми!
Comprendere!
у тебя просроченный стиль, а у меня отточенный стиль
si ritarda lo stile, e mi hanno affinato stile
рифмы и панчи, фишки-хуишки и мс во мне еще хочет расти!
rime e punch-chip e MS huishki in me vuole crescere ancora!

да

за годы в музыке мы повидали много всего
nel corso degli anni nella musica che abbiamo visto un sacco di cose
я не последний герой, но в деле ногу свело
Io non sono l'ultimo eroe, ma a una gamba angusti
я пацык родом оттуда, где легче спится, чем жить
patsyk Io vengo da lì, dove è più facile il sonno, che vivere
и закалён на урале в его столице, мужик!
e indurito negli Urali della capitale, l'uomo!
и я, конечно, не букер, не самый уличный пёс
e di certo non mi Booker, non il cane di strada
но, знаешь, тоже не под маминой юбочкой рос
ma, si sa, non sono sotto la gonna di mia madre è cresciuta
И я не буду кичиться, но за моими плечами
E non voglio vantarmi, ma dietro di me
минуты ёбаной боли, что меня кормили мечтами
minuto fottuto dolore che mi è stato dato da mangiare sogni
ты вышел биться со мной? никита, выкуси хуй!
sei andato a combattere con me? Nikita, vykusi cazzo!
тебя твои же часы убили тиком секунд
Hai ucciso il tuo stesso ciclo di clock secondi
тебе давно не семнадцать, чувак, ответь - ты кто?
non hai diciassette anni, amico, rispondere - chi sei?
ты настолько никто, что, сука, дед пихто!
in modo da non cosa, cagna, nonno Pihto!
тебя позвали сюда, поскольку некого больше
hai chiamato qui, perché non c'è nessuno meglio
меня позвали сюда, поскольку где тут такой же?
Sono stato invitato qui, perché dove c'è lo stesso?
картавый, низкий, зубастый, но охуенный мс
gutturali, bassi, aperto, ma ms cazzo
ты вышел биться со мной? ты на коленях, соси!
sei andato a combattere con me? si in ginocchio, schifo!

эль локо? всем похуй!
El Loco? fanculo tutto!
есть только 2 эля на #slovo :
ci sono solo 2 birre in #slovo:
один из самары и глебу аллоха!
uno di Samara e Gleb alloha!
ну а второй мы бухнём в ростове!
Bene, e il secondo che buhnёm a Rostov!
слово!
parola!

EL LOCO, 2 СЛОВО
El Loco, 2 parole
Парагрин, я сотру тебя порошок, твои тексты параша
Paragrin, mi si cancellerà polvere vostri testi sgabello
Пыхтишь как Парацельс за пароваркой, но с тобой не сваришь каши
Sbuffando come Paracelso per la cottura a vapore, ma non sarà possibile saldare il porridge
Езжай изучать паракинез в Парагвае
Si va a studiare in Paraguay parakinez
Паря, тебе нужен параклет, чтоб говорить с тобой в паре
Galleggiante, Paraclito è necessario parlare con te in un paio
Это не парадайс, тебя разложил в одном параграфе я
Questo non è il paradiso, si pose in un paragrafo I
И трахну так глубоко, что будет нужна параректопневмография
E fanculo così profondo che avrà bisogno pararektopnevmografiya
Кого-то этот пародирует паразит
Qualcuno che parodia il parassita
И, мужик, без обид
E, l'uomo, senza offesa
Но какой ты мне здесь урок преподашь?
Ma ciò che mi dici lezione prepodash qui?
Ведь ты читаешь, точь-в-точь, как картавый Карандаш
Dopo tutto, stai leggendo, un soffio, come bava matita
Как будто у вас в Екб был хип-хоп вакуум
Come se si fosse nel vuoto ECX hip hop
И ты припиздил со своим флоу, прямиком из две тысячи пятого
E si pripizdil con il suo flusso, direttamente dal duemilacinque
Чувствуя себя охуенным новатором – ебучий случай
Sentirsi innovatore cazzo - cazzo caso
Смотрите ребята, я могу рифмовать на созвучия
Guardate ragazzi, posso rimare in armonia
Как бы тебе объяснить? Твой запас скилов – ридикюль, его, при желании, можно таскать в кармане
Come si spiega questo? La vostra offerta di competenze - il reticolo, che, se lo si desidera, è possibile portare in tasca
Люди же прут лингвистический багаж туристическими рюкзаками
La gente è asta bagaglio linguistico zaini turistiche
И, пока ты машешь руками, так как будто жил в буддистском храме
E mentre si mashesh le mani, come se vivesse in un tempio buddista
думая, что ты, как минимум, Харуки Мураками
pensando che, almeno, di Haruki Murakami
Что тебе дорога в вечность и всё предопределено
Cosa vuoi la strada verso l'eternità e tutto è predeterminato
И, что провал мне обеспечен, меня предупредили, но
E che la mancata ho fornito, sono stato avvertito, ma
Все, с кем ты батлил до этого, были ограничены, будто в гранёном стакане
Ognuno con il quale si battaglie prima erano limitati, anche se in vetro sfaccettato
А я – как Змей – не помещаюсь в Грани
E io - come un serpente - Non collocare nel Gran Premio
И пусть, ты выше по статусу – но, если хочешь моё мнение
E si lascia status più elevato - ma se si vuole il mio parere
Дорога в вечность для тебя одна – это вечное забвение
La strada per l'eternità, uno per voi - è eterno oblio
У тебя на стене Неонила написала, что мне пиздец. Я это и так слышу, с момента появления афиш
Hai scritto sul muro Neonila che ho una cazzata. Lo sento, e così, con la comparsa di manifesti
Но, блять, если б у меня на стене писала Неонила, я бы пиздец насторожился, братиш
Ma cazzo se ho scritto sulla parete di neon, che avevo una cazzata la guardia, bratish
Все понимают, к чему я веду, и продолжать это не вижу смысла ни грамма
Tutti capiscono quello che sono, e continuo a vedere il punto di questo non è un singolo grammo
И, как велит жанр, перейду к тому, что расскажу про твою даму
E, come genere di ordini, vado a che puoi dire la tua donna
Не то, чтобы она была милой леди, но не то, чтобы я педант
Non che fosse una bella signora, ma non è che sono un pedante
Я звал её fuckin stupid Гегель, она исправляла на fuckin stupid Кант
L'ho chiamata fottuto stupido Hegel, è corretto nel fottuto stupido Kant
Потом она залетела, ну, пусть - когда у неё отошли воды
Poi volò bene, anche se - quando la sua acqua ha rotto
Передо мной явился Иисус, я назвал это "Явление Христа на роды"
Di fronte a me era Gesù, io lo chiamo "L'apparizione di Cristo a dare alla luce"
Я не готов был становиться папой, ребёнка мы оставили у соседского дома
Non ero pronto a diventare un padre, bambino abbiamo lasciato a casa di un vicino di casa
Но она начала всё подряд хавать и делаться просто огромной
Ma tutto è cominciato hawala consecutivo e ha fatto un enorme
Плюс, после родов, хотелось надавать ей лещей, ведь пизда стала огромной, как у шлюхи в порту
Inoltre, dopo la nascita, ho schiaffeggiato il suo orate, come è diventato un enorme figa come una puttana nel porto
Как-то мы считали баллы на банках колы, и на вопрос: "сколько у нас ключей?" из неё выбежал Паспорту
In qualche modo abbiamo pensato punti su lattine di Coca-Cola, e la domanda: "quanto abbiamo le chiavi" Lei corse fuori del passaporto
Это стало последней каплей и я, прикинув хуй к носу
E 'stata l'ultima goccia e scommetto il cazzo al naso
Решил избавиться от этой цапли, оставалось выбрать способ
Ho deciso di sbarazzarsi di questo airone, ha dovuto scegliere un modo per
Ты знаешь, что шестнадцать свиней умнут 200 фунтовое тело за восемь минут? Это означает, что одна свинья съедает два фунта сырого человеческого мяса в минуту
Sai una cosa, sedici maiali umnut corpo 200 chili più di otto minuti? Ciò significa che un suino assuma due libbre di carne umana cruda in un minuto
Но у неё был настолько гигантский труп, что несколько свиней загнулись от старости, пока жрали эту паскуду
Ma era così gigantesco cadavere che diversi maiali sono stati piegati con l'età, mentre mangiava il Paskuda
Те, кто были помоложе ел, пока у них не взрывались желудки
Quelli che avevano mangiato erano più giovani, fino a quando esplodono stomaco
Кругом валялись ошмётки тел, и это было довольно жутко
Tutto intorno erano sparsi pezzi di corpi, ed è stato abbastanza spaventoso
Я сфоткал это, на утро снимки напечатала газета
I sfotkal che, sul giornale del mattino ha pubblicato le immagini
С заголовком: жируха мстит еде за лишний вес с того света
Con il cibo vendetta titolo zhiruha per il sovrappeso dai morti
Теперь мне уснуть без мазы, и это просто вилы
Ora dormo senza MAZ, ed è solo un forcone
И после этого рассказа я бы насторожился уже на месте Неонилы
E sarei diffidente dopo questa storia è già in atto Neonila
Оставила коммент, лайкнула аву, неплохо, для загнанной клячи
Lasciare commenti, layknula AVU, bene, stanco di Nag
Я уже вижу, как на вашей свадьбе, дружок, вместо невесты, выкупает панчи
Posso vedere come al tuo matrimonio, il mio amico, invece della sposa acquista Punchy
Желаю удачи, но теперь, если ты, вдруг, решишь себе пустить пулю в висок
Buona fortuna, ma ora, se improvvisamente decide si porta una pallottola in testa
Забрызгав всё мозгами в довесок, я не буду подливать твоей вдове сок
Schizzato tutti i cervelli in appendice, non voglio versare il succo di vedova
Кстати, знаешь, где в Москве юзают сканк? В ЮЗАО
A proposito, sai dove a Mosca yuzayut skunk? Nel Sud-ovest
Знаешь, как звучит Лю-Канг? Как будто две тёлки делают друг другу Кунг Лао
Sai, suona come Liu Kang? Come se due pulcini fare l'altro Kung Lao
Хотел сказать как раз, ты забавный, как снеговичок Олаф
Volevo dire solo, sei divertente come snegovichok Olaf
Прилетел из Екб в Крас – я буду звать тебя Федя Смолов
Ho volato dal ECX in Kras - Ti chiamo Fyodor Smolov
Федя, я в этом Файт Клабе не Тайлер. Я, скорее, тот тип, что неделю стоял на крыльце
Fyodor, non sto Tyler Fight Club. Ho piuttosto il tipo di quella settimana in piedi sotto il portico
Но теперь, когда мне слово дали – я здесь устрою ебучий концерт
Ma ora, quando ho dato la parola - farò qui cazzo concerto
Я старый, как джостик от Сеги, и пусть всех меняет в лице
Sono vecchio come joystick di Sega, e lasciare che tutti i cambiamenti di fronte
Уедешь домой в багажном отсеке, в терновом венце
Vattene a casa nel vano bagagli, una corona di spine
Я предложу тебе, козлу, сыграть в тебя же
Io vi offrirà una capra, si gioca nella stessa
Сядем на пляже, глянем, как карта ляжет
Ci sediamo sulla spiaggia, guardare, la carta cadrà
Потом, воткну в тебя нож, лошок, присыплю рану картами, скажу: "лови"
Poi, attaccare un coltello in voi, loshok, carte ferita prisyplyu, dicono, "catturare"
По России поползёт слушок, что под Анапой Спас на Крови
In Russia popolzёt voce che nei pressi di Anapa Salvatore sul Sangue Versato
Тут построят твой храм, прилетит сам митрополит
Poi costruire il tempio, volerà Metropolitan
Говорят, что он – чёткий пацан: когда мутит – даже не кропалит
Si dice che lui - un bambino chiaro quando infanga - nemmeno kropalit
Прикроет Парагрину глаза парой гривен, что думаешь о таком варике?
Coprirà un paio di occhi Paragrinu grivna, cosa ne pensi di questo Varick?
Я поставлю ему пива, а он отпоёт тебя песней "Нарики в двенарике"
Ho messo la birra a lui, e lui otpoёt la tua canzone "Nariki in dvenarike"
Я оболью тебя бензом на закате, при всём народе
I obolo benzilico te al crepuscolo, con tutte le persone
Тут подбежит PLC, с криками: "стойте, стойте!!!"
Quindi eseguire il PLC, gridando: "Aspetta, aspetta !!!"
Достанет телефон: "алло, Денис? Мы сжигаем типа, который читает как ты". А он: "Ок, Just do it!
Otterrebbe il telefono: "Ciao, Denis Abbiamo tipo che si legge come si bruciano." Ed egli disse: "Ok, Just do it!
Слушай, не могу говорить – вызвали в садик, говорят – Джаз дует"
Guarda, io non posso dire - è stato convocato al giardino, si dice - che soffia Jazz "
И дым от костра будет переть, как дым мостов, что я посжигал за собой
E il fumo dal fuoco sarà il momento critico, come il fumo di ponti ho poszhigal per un
Он, как дым отечества – сладок, приятен и побуждает рваться в бой
На постой. Я бы забил его в бонг, если б мог, и раскурил бы весь этот зал
Пусть, в нашей паре я андердог, но ты должен прыгнуть выше головы, чтобы взглянуть мне в глаза!
И, я уже запутался, больше хочу чего я: свободу Кассу, или, чтобы Кас вернулся в Мадрид
Путешествовать, будто Гойя, или замкнуться в себе, как Майн Рид
Мы – куча нонеймов, прошедших сито отбора
Нас собрал бородатый старик, мы - как отряд Дамблдора
Вы можете свистеть, не запомнить моё лицо и имя
Если не будет меня, на это место придут другие
Голодные демоны, со всех филиалов их миллион
Я не один, нас много, ибо имя мне – легион


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P