Testo e traduzione della canzone Élodie Frégé - Comment T'Appelles-Tu Ce Matin ?

(Élodie Frégé)
(Elodie Frégé)

Était-il beau ? Avait-il bu ? Quel est ce dos ? Suis-je encore nue ?
Era bello? Aveva bevuto? Che cosa è questo ritorno? Sono ancora nudo?
Où ai-je mis ma robe noire ? Fait-il encore nuit ? Il fait nuit.
Dove ho messo il mio vestito nero? E 'ancora notte? È notte.
Était-il grand ? Était-il gris ? Quel est son rang ? Suis-je endormie ?
Era grande? Era grigio? Qual è la sua posizione? Sono addormentato?
Je suis en équilibre sur la tranche.
Sto equilibrio sul bordo.
Pourvu que, pourvu que ma mémoire flanche...
A condizione che, fintanto che la mia memoria vacilla ...

Comment ? Comment t'appelles-tu ce matin ?
Come? Cosa si chiama questa mattina?
Tu peux m'attendre, je n'en sais rien, comment ? Comment ?
È possibile attendere, io non so come? Come?
Comment... Sera le prochain ?
Come ... sarà il prossimo?
Comment ? Comment t'appelles-tu ce matin ?
Come? Cosa si chiama questa mattina?
Tout était clair, rien ne me vient, comment ? Comment ?
Tutto era chiaro, niente viene, come? Come?
Comment... S'appellera demain ?
Come ... Per chiamare domani?

Était-ce un homme ? Serait-ce un drame
Era un uomo? Potrebbe essere una tragedia
Si c'est en somme une autre femme ?
Se questo è infatti un'altra donna?
Était-ce un piège ? Suis-je en plein songe ?
Era una trappola? Ho ragione nel pensare?
Les draps sont beiges lorsqu'on y plonge.
I fogli sono beige durante le immersioni lì.
Tes yeux sont mièvres, non ! Plutôt mauves.
I tuoi occhi sono sdolcinata, no! Piuttosto viola.
C'était nos lèvres dans la nuit fauve ?
Era nostre labbra nella notte selvaggia?
Je suis en repérage entre mes hanches
Sto spotting tra i miei fianchi
Pardon mais, pardon mais ma mémoire penche...
Mi scusi ma, mi dispiace ma la mia memoria sembra ...

Comment ? Comment t'appelles-tu ce matin ?
Come? Cosa si chiama questa mattina?
Tu peux m'attendre, je n'en sais rien, comment ? Comment ?
È possibile attendere, io non so come? Come?
Comment... Sera le prochain ?
Come ... sarà il prossimo?
Comment ? Comment t'appelles-tu ce matin ?
Come? Cosa si chiama questa mattina?
Tout était clair, rien ne me vient, comment ? Comment ?
Tutto era chiaro, niente viene, come? Come?
Comment... S'appellera demain ?
Come ... Per chiamare domani?
Comment ? Comment ? Comment... S'appellera demain ?
Come? Come? Come ... Per chiamare domani?

Comment ? Comment s'appelle-t-il ce matin ?
Come? Come fa a chiamare questa mattina?
Patrice ou Marc ? Je n'en sais rien, comment ? Comment ? Comment ?
Patrice e Marc? Io non so come? Come? Come?
Comment ? Comment ? Comment ? Comment ?
Come? Come? Come? Come?
Comment ? Comment t'appelles-tu ce matin ?
Come? Cosa si chiama questa mattina?
Et si j'osais le nom d'emprunt ? Comment ? Comment ?
E se ho osato l'alias? Come? Come?
Comment... Sera le prochain ?
Come ... sarà il prossimo?
Comment ? Comment t'appelles-tu ce matin ?
Come? Cosa si chiama questa mattina?
Plus rien en moi ne s'en souvient ! Comment ? Comment ?
Nulla in me sarà ricordato! Come? Come?
Comment... S'appellera demain ?
Come ... Per chiamare domani?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Élodie Frégé - Comment T'Appelles-Tu Ce Matin ? video:
P