Testo e traduzione della canzone Walter Becker - Somebody's Saturday Night

Somebody's Saturday night seems pleased to meet you
Sabato sera di qualcuno sembra lieto di incontrarvi
Slouched in a booth at Pamela?s Pistol Dawn
Stravaccato in una cabina a Pamela? S Pistola Alba
Drink, drink cigarette, talkie talk
Bere, bere sigaretta, parlare talkie
Drink, drink, smoke, smoke cigarette
Bere, bere, fumare, il fumo di sigaretta
Up to the room with the beddie-bye goin? on
Fino alla stanza con il beddie-bye goin? sopra

Somebody's Saturday night says, oh, I get it
Sabato sera Qualcuno dice, oh, ho capito
You want to go where no man's ever been
Vuoi andare dove nessun uomo è mai stato
Down in the coal mine, goin' down
Giù nella miniera di carbone, scendendo
Turn around, push, push, turn around
Girati, spingere, spingere, girare intorno
Digging up the gold and carrying it back again
Scavare l'oro e portarlo di nuovo

She looked good in the available light
Lei sembrava buono alla luce disponibile
She was somebody's Saturday night
Era Sabato sera di qualcuno
She said it ain't wrong but it's not quite right
Ha detto che non è sbagliato, ma non è abbastanza di destra
I guess it's somebody's Saturday night
Credo che sia Sabato sera di qualcuno

Somebody's Saturday night says, hey, it's raining
Sabato sera Qualcuno dice: ehi, piove
You wouldn't kick a good girl out on a night like this
Non sarebbe calci una brava ragazza fuori in una notte come questa
He says, she says the demon in me says just you watch me
Dice, dice il demone dentro di me dice solo che mi guardi
Pucker up, darling, for my legendary good night kiss
Pucker, cara, per il mio mitico bacio della buona notte

She's no fool but she's none too bright
Lei è uno sciocco ma è non troppo luminosa
She's just somebody's Saturday night
Lei è solo Sabato notte di qualcuno
She stays cool if not watertight
Lei rimane freddo, se non a tenuta stagna
Such is somebody's Saturday night
Tale è Sabato sera di qualcuno

Only a girl, one more is up and gone
Solo una ragazza, un altro è andato su e
Leaving nobody to blame the whole thing on, baby
Lasciando nessuno da biasimare il tutto, baby

Somebody's Saturday night is walking in the moonlight
Sabato sera di qualcuno sta camminando al chiaro di luna
Playing on the beads of her beatnik Rosary
Giocando le perle della sua beatnik Rosario
Thinking nobody gives it exactly the way that you want it
Pensando nessuno dà esattamente il modo in cui si desidera
No one ever gets it with a money-back guarantee
Nessuno ha mai ottiene con una garanzia di rimborso

But I've been born with the second sight
Ma Sono nato con la seconda vista
Now I'm looking in the mirror at somebody's Saturday night
Ora sto cercando nello specchio Sabato sera di qualcuno
I get along, in fact I do all right
Vado d'accordo, in realtà faccio tutto bene
Being somebody's Saturday night
Essendo Sabato sera di qualcuno

But I've been born with the second sight
Ma Sono nato con la seconda vista
Now I'm looking in the mirror at somebody's Saturday night
Ora sto cercando nello specchio Sabato sera di qualcuno
I get along, in fact I do all right
Vado d'accordo, in realtà faccio tutto bene
Being somebody's Saturday night
Essendo Sabato sera di qualcuno


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P