Testo e traduzione della canzone VNV Nation - Freude (schlachtfeld version by Wumpscut)

Bin ich nicht Mensch, blutet mir nicht das Herz.
Non sono io l'uomo, il mio cuore non sanguina.
Kein Fürst, kein Gott, kein Hass, kein Mitleid, kein
No signore, nessun dio, nessun odio, nessuna pietà, nessun
Schmerz, nur ich!
Dolore, basta!
Warum liebe ich, wenn ich den Schmerz spüre?
Perché mi piace quando riesco a sentire il dolore?
Wann endet es, wann ist mein Werk vollbracht?
Quando ha fine, quando viene fatto il mio lavoro?
Warum bin ich alleine und fühle, als würde ich einen
Perché sono solo e sentire come se fossi un
Speer durch ein Schlachtfeld tragen.
Speer trasportare attraverso un campo di battaglia.

Bin ich nicht unter Kontrolle, ist meine Seele nicht
Ho forse nessun controllo, è la mia anima non
mein? Bin ich nicht Mensch, durch sein schicksal
il mio? Non sono io umano, attraverso il suo destino
bestimmt?
determinato?
Niemals beherrscht zu sein oder angebunden. Nicht
da collegare o mai imparato. non
Himmel oder Hölle, sondern das Land dazwischen.
Cielo o inferno solo la terra tra.

Und bin ich nicht Mensch, blutet mir nicht das Herz?
E io non sono l'uomo, non il mio cuore non sanguina?
Kein Fürst, kein Gott, kein Hass, kein Mitleid, kein
No signore, nessun dio, nessun odio, nessuna pietà, nessun
schmerz, nur ich.
il dolore, solo io.
Ich verstehe...doch wiedersetze mich.
Capisco ... ma ancora una volta mi siedo.
Synchronische Führung. Ich wähle meinen Weg.
Guida sincronico. Ho scelto la mia strada.
Niemals bevormundet oder angebunden. Nicht Himmel oder
Mai essere governati né tenuto a tallone. Non cielo o
Hölle, nur das Land dazwischen.
L'inferno, solo la terra tra.

Bin ich nicht Mensch?
Non sono io umano?

Wie der Pfad zum Himmel oder die Straße zu Hölle, es
Come il percorso verso il cielo o la strada per l'inferno, lì
ist unsere eigene verbindliche Entscheidung.
è la nostra conseguenze legano.
Wir sind die Könige der Weisheit und Narren zugleich.
Noi siamo i re della sapienza, gli sciocchi pure.
Wir sind zu oft Götter, sind höfliche Menschen.
Siamo dei per molti, sono persone educate.
Wir, die große Werke vollbringen, nur um sie zu
Noi che costruire grandi opere solo per
zerstören. Wir, die unsere eigenen Entscheidungen
distruggere. Noi, le nostre regole
treffen, werden niemals scheitern.
si incontrano, non verrà mai meno.

Warum liebe ich, wenn ich den Schmerz spüre?
Perché mi piace quando riesco a sentire il dolore?
Wann endet es, wann ist mein Werk vollbracht?
Quando ha fine, quando viene fatto il mio lavoro?
Warum bin ich alleine und fühle, als würde ich einen
Perché sono solo e sentire come se fossi un
Speer durch ein Schlachtfeld tragen.
Speer trasportare attraverso un campo di battaglia.

Bin ich nicht Mensch?
Non sono io umano?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P