Testo e traduzione della canzone VNV Nation - Forsaken (vocal)

When I have nothing left to feel.
Quando ho nulla da sentire.
When I have nothing left to say
Quando ho niente da dire
I'll just let this slip away.
Mi limiterò a lasciare che questo scivolare via.

I feel these engines power down.
Mi sento questi giù motori di potenza.
I feel this heart begin to bleed
Mi sento questo cuore comincia a sanguinare
as I turn this burning page.
come mi giro questa pagina bruciore.

Please forgive me if I bleed.
Ti prego perdonami se sanguino.
Please forgive me if I breathe.
Ti prego perdonami se io respiro.
I have words I need to say.
Ho parole ho bisogno di dire.
Oh so very much to say.
Oh così molto da dire.

And whose life do I lead?
E la cui vita faccio a piombo?
And whose blood do I bleed?
E il cui sangue faccio a sanguinare?
Whose air do I breathe?
Di chi aria faccio a respirare?
With whose skin now do I feel?
Con la cui pelle ora mi sento?

I'm supposed to walk away from here.
Dovrei andare via da qui.
I'm supposed to walk away from here.
Dovrei andare via da qui.

And whose life do I lead?
E la cui vita faccio a piombo?
Whose blood do I bleed?
Il cui sangue faccio a sanguinare?
Whose air do I now breathe?
Di chi aria faccio ora respirare?
I'm convinced there's nothing more.
Sono convinto non c'è niente di più.

The day you died I lost my way.
Il giorno sei morto ho perso la mia strada.
The day you died I lost my mind.
Il giorno sei morto ho perso la mia mente.

What am I supposed to do?
Cosa dovrei fare?
Is there something more?
C'è qualcosa di più?

The engines power down.
Il basso motori di potenza.
Like a soldier to his end I go.
Come un soldato al suo fine vado.
Because I'm convinced
Perché sono convinto
that there is nothing more.
che non c'è nulla di più.

and whose life do I lead
e la cui vita mi conduco
and whose air do I breathe?
e la cui aria faccio a respirare?
With whose skin and whose blood do I feel?
Con la cui pelle e il cui sangue mi sento?

What happens now?
Che succede ora?
Have I done something wrong?
Ho fatto qualcosa di sbagliato?

Forgive my need to bleed right now.
Perdonate il mio bisogno di sanguinare in questo momento.
Please forgive my need to breathe
Si prega di perdonare il mio bisogno di respirare
But I've so much to say
Ma ho tanto da dire
and it wouldn't matter anyway.
e non avrebbe importanza comunque.
You're not here to hear these words that I must say
Non sei qui per ascoltare queste parole che devo dire
and I'm convinced inside
e sono convinto dentro
that there is nothing more.
che non c'è nulla di più.

Whose life do I lead?
La cui vita faccio a piombo?
Whose air do I breathe.
Di chi aria faccio a respirare.
Whose blood do I now bleed?
Il cui sangue faccio ora sanguinare?
With whose skin now do I feel?
Con la cui pelle ora mi sento?

I have nothing left to say.
Non ho nulla da dire.
I have nothing left to feel.
Non ho nulla da sentire.
Am I supposed to let this go now,
Dovrei lasciare questo andare ora,
let darkness come and take you away?
lasciare che il buio vieni e ti porti via?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P