Testo e traduzione della canzone Vampire Weekend - Finger Back

Bend the finger back, snap!
Piegare il dito avanti, scatto!
Break your hip, break your toe
Rompere l'anca, rompere la punta del piede
Break it til your left hand's straight
Break it til rettilineo del la mano sinistra
Hit me with a wood bat,
Mi ha colpito con una mazza di legno,
Hit me with a canister
Mi ha colpito con una bomboletta
Just found my soul, drive away
Appena trovato la mia anima, scacciare

Bend the finger back, snap!
Piegare il dito avanti, scatto!
Owwww, owwww, owwww
Owwww, owwww, owwww
Hurt for days
Hurt per giorni
Hit me with a wood bat
Mi ha colpito con una mazza di legno
Hit me like a Yankee
mi ha colpito come uno yankee
Like the South that never had a slave
Come il Sud che non ha mai avuto uno schiavo

They said the kid willing is a dummy on a line
Hanno detto che il ragazzo disponibile è un manichino su una linea
Sympathy that early, the sun will never shine
La simpatia che presto, il sole non sarà mai brillare
Everybody wants you, but baby you are mine
Ognuno si vuole, ma il bambino si sono mie
Baby, you're not anybody's fool
Bambino, non sei pazzo di nessuno

Listen with a heart attack
Ascoltate con un attacco di cuore
The industry is calling
L'industria sta chiamando
You can show me where to find a searcher's knife
Mi può mostrare dove trovare un coltello da ricercatore
Visit every now
Visita ogni ora
How did I do the punishment?
Come ho fatto la punizione?
The punishment I needed all my life
La punizione che mi serviva per tutta la vita

Bend the finger back, snap!
Piegare il dito avanti, scatto!
Owwww, owwwww, owwww
Owwww, owwwww, owwww
First draft
Prima bozza

Listen to the motor
Ascoltate il motore
And listen to the ambulance
E ascoltare l'ambulanza
It's harder letting me for being wired
È più difficile avermi permesso di essere cablata

They said the kid willing is a dummy on a line
Hanno detto che il ragazzo disponibile è un manichino su una linea
Sympathy that early, the sun will never shine
La simpatia che presto, il sole non sarà mai brillare
Everybody wants you, but baby you are mine
Ognuno si vuole, ma il bambino si sono mie
Baby, you're not anybody's fool
Bambino, non sei pazzo di nessuno

You know that I'm awakened and the road down is wide
Tu sai che io sono risvegliata e la strada verso il basso è larga
A sense of curiosity and yes, they coincide
Un senso di curiosità e sì, coincidono
Everyone was shy, we took 'em for a ride
Ognuno era timido, abbiamo preso 'em per un giro
Baby, you're not anybody's fool
Bambino, non sei pazzo di nessuno

Bend the finger back, snap!
Piegare il dito avanti, scatto!
Break your hip, break your toe
Rompere l'anca, rompere la punta del piede
Break it til your left hand's straight
Break it til rettilineo del la mano sinistra
Hit me with a wood bat,
Mi ha colpito con una mazza di legno,
Hit me with a canister
Mi ha colpito con una bomboletta
Just found my soul, drive away
Appena trovato la mia anima, scacciare

Bend the finger back, snap!
Piegare il dito avanti, scatto!
Owwww, owwww, owwww
Owwww, owwww, owwww
Hurt for days
Hurt per giorni
Hit me with a wood bat
Mi ha colpito con una mazza di legno
Hit me like a Yankee
mi ha colpito come uno yankee
Like the South that never had a slave
Come il Sud che non ha mai avuto uno schiavo

They said the kid willing is a dummy on a line
Hanno detto che il ragazzo disponibile è un manichino su una linea
Sympathy that early, the sun will never shine
La simpatia che presto, il sole non sarà mai brillare
Everybody wants you, but baby you are mine
Ognuno si vuole, ma il bambino si sono mie
Baby, you're not anybody's fool
Bambino, non sei pazzo di nessuno

The obstacle is broken and intelligence is fine
L'ostacolo è rotto e l'intelligenza va bene
The city getting down like a country in decline
La città scendendo come un paese in declino
Every once and now I look you in the eyes
Ogni volta e ora mi guardi negli occhi
Baby, you're not anybody's fool
Bambino, non sei pazzo di nessuno

See ya next year in Jerusalem
Ci vediamo l'anno prossimo a Gerusalemme
You know, the one at 103rd and Broadway?
Sai, quello a 103 ° e Broadway?
Cause this Orthodox girl fell in love with the guy at the falafel shop
Causa questa ragazza ortodossa si innamorò il ragazzo al negozio di falafel
And why not?
E perchè no?
Should she have averted her eyes and just stared
Doveva aver evitato gli occhi e si limitò
at the laminated poster of the Dome of the Rock?
al poster laminato della Cupola della Roccia?

And then blood, blood, blood, blood, blood, blood, blood, bloooood
E poi il sangue, sangue, sangue, sangue, sangue, sangue, sangue, SANGUEEEE
And then blood, blood, blood, blood, blood, blood, blood, bloooood
E poi il sangue, sangue, sangue, sangue, sangue, sangue, sangue, SANGUEEEE

Remembrances of holy days in Tarrytown and Rye
Ricordi di giorni santi a Tarrytown e Rye
I don't wanna live like this, but I don't wanna die
Non voglio vivere in questo modo, ma io non voglio morire

Remembrances of generous hearts that couldn't bear to try
Ricordi di cuori generosi che non poteva sopportare di provare
I don't wanna live like this, but I don't wanna die
Non voglio vivere in questo modo, ma io non voglio morire

Remembrances of holy days in Tarrytown and Rye
Ricordi di giorni santi a Tarrytown e Rye
I don't wanna live like this, but I don't wanna die
Non voglio vivere in questo modo, ma io non voglio morire


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P