Thorn in my side.
Spina nel fianco.
You know that's all you ever were.
Tu sai che è tutto quello che mai eri.
A bundle of lies.
Un fascio di bugie.
You know that's all that it was worth...
Voi sapete che è tutto ciò che valeva la pena ...
I should have known better
Avrei dovuto saperlo meglio
But I trusted you at first.
Ma tu mi fidavo a prima.
I should have known better
Avrei dovuto saperlo meglio
But I got what I deserved...
Ma ho ottenuto quello che meritavo ...
To run away from you
Per scappare da te
Was all that I could do.
Era tutto quello che potevo fare.
To run away from you
Per scappare da te
Was all that I could do.
Era tutto quello che potevo fare.
Thorn in my side.
Spina nel fianco.
You know that's all you'll ever be.
Tu sai che è tutto quello che sarai mai.
So don't think you know better
Quindi non pensate di conoscere meglio
'Cause that's what you mean to me...
Perche 'e' quello che vuoi dire a me ...
I was feeling complicated.
Mi sentivo complicato.
I was feeling low.
Mi sentivo basso.
Now everytime I think of you
Ora ogni volta che penso a te
I shiver to the bone...
Mi vengono i brividi fino alle ossa ...
(Chorus repeats...)
(Coro ripete ...)