Testo e traduzione della canzone Víctor Manuelle - Sin Querer Queriendo

Fue sin querer
E 'stato per caso
no hubo intención
non vi era alcuna intenzione
la excusa pudo ser aquel bolero
la scusa potrebbe essere che il bolero
tal vez fue que bailamos muy pegados
forse era che abbiamo ballato molto bloccato
tal vez fue la penumbra o el momento
forse era la penombra o il tempo
fue sin querer queriendo, fue todo al mismo tiempo
era senza volere volere, sia allo stesso tempo

Fue sin querer, sin premeditación
E 'stato involontariamente, senza premeditazione
Y sin querer queriendo nuestros labios
E senza voler volere nostre labbra
se fundieron en un beso, dibujando un corazón
Essi sono stati fusi in un bacio, disegnando un cuore

Con tu nombre en mi nombre
Con il vostro nome sul mio nome
entrelazados, ardiendo en silencio
intrecciate, bruciando in silenzio
lo que ha ocurrido, haga sentimientos
quello che è successo, fanno sentimenti
y sin querer queriendo
senza voler volere

CORO
CORO
Fue sin querer queriendo
E 'mancava accidentalmente
que tu boca se aferró a mi boca
la bocca si aggrappò alla mia bocca
fue que tu aliento se aferró a mi aliento
E 'stato che il respiro si aggrappava a mio respiro
Fue sin querer queriendo
E 'mancava accidentalmente
que tu pecho se aferró a mi pecho
il petto si strinse al petto
que tu cuerpo se aferró a mi cuerpo
il corpo si aggrappava al mio corpo
fue sin querer queriendo
E 'stato inavvertitamente manca

Fue sin querer, sin premeditación
E 'stato involontariamente, senza premeditazione
Y sin querer queriendo nuestros labios
E senza voler volere nostre labbra
se fundieron en un beso, dibujando un corazón
Essi sono stati fusi in un bacio, disegnando un cuore

Con tu nombre en mi nombre
Con il vostro nome sul mio nome
entrelazados, ardiendo en silencio
intrecciate, bruciando in silenzio
lo que ha ocurrido, haga sentimientos
quello che è successo, fanno sentimenti
y sin querer queriendo
senza voler volere

CORO
CORO

Fue sin querer queriendo y sin pensarlo
E 'stato accidentalmente volere e senza pensare
(derepente nos encontramos no pudimos evitarlo)
(Derepente non abbiamo potuto farne a meno)
Fue sin querer queriendo y sin pensarlo
E 'stato accidentalmente volere e senza pensare
(despacio y sin prisa vi tu sonrisa y asi me fue enamorando)
(Lento e senza fretta visto il tuo sorriso e così mi stavo innamorando)
Fue sin querer queriendo (sin querer queriendo) y sin pensarlo
E 'stato accidentalmente manca (senza voler volere) e senza pensare
(me he enamorado de esa mujer sin querer, sin querer)
(Io amo quella donna inavvertitamente, involontariamente)

Sin querer queriendo!
Senza volere volere!

Fue sin querer queriendo y sin pensarlo
E 'stato accidentalmente volere e senza pensare
(fue el roce de nuestros cuerpos cuando estabamos bailando)
(Lui stava massaggiando i nostri corpi quando ballavamo)
Fue sin querer queriendo y sin pensarlo
E 'stato accidentalmente volere e senza pensare
(no se lo que estoy diciendo me enamoré de ti sin querer queriendo)
(Quello che sto dicendo è non mi innamoro di te senza voler volere)

Sin querer (me enamoré) y sin pensar (la pude amar)
Involontariamente (sono caduto) senza pensare (il potrebbe amare)
Sin querer (mira sin querer queriendo) y sin pensar (yo la pude enamorar)
Senza voler (voler guardare involontariamente) senza pensare (ho potuto amare)
Sin querer (solo el roce de tu cuerpo y al ver tu linda sonrisa, asi cualquier
Involontariamente (solo il tocco del tuo corpo e vedere il tuo bel sorriso, in modo che qualsiasi
se enamora con calma y vida sin prisa)
si innamora con la vita calma e senza fretta)
Sin querer y sin pensar
Involontariamente e senza pensare
Sin querer y sin pensar
Involontariamente e senza pensare
Sin querer y sin pensar
Involontariamente e senza pensare


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Víctor Manuelle - Sin Querer Queriendo video:
P