Testo e traduzione della canzone Tim Minchin - If I Didn't Have You

Yeah, yeah
Si si
If I didn't have you
Se non avessi te

If I didn't have you to hold me tight (if I didn't have you)
Se non avessi te a tenermi stretto (se non avessi te)
If I didn't have you to lie with at night (when I'm feelin' blue)
Se non avessi a giacere con la notte (quando mi sento blu)
If I didn't have you to share my sighs
Se non c'era bisogno di condividere i miei sospiri
And to kiss me and dry my tears when I cry
E a baciarmi e asciugare le lacrime quando piango
Well I really think that I would have somebody else
Beh, io davvero pensare che avrei qualcun altro

If I didn't have you, someone else would do
Se non avessi te, qualcun altro avrebbe fatto

Our love is one in a million, you couldn't buy it at any price
Il nostro amore è uno su un milione, non si poteva comprare a qualsiasi prezzo
But of the nine point nine nine nine
Ma il punto nove nove nove nove
Hundred thousand other possible loves
Centinaia di migliaia di altri amori possibili
Statistically some of them would be equally nice
Statisticamente alcuni di loro sarebbe altrettanto bello
Or maybe not as nice but say smarter than you
O forse non è così bello, ma dire più intelligente di te
Or dumber but better at sport or tracing
O più stupidi, ma meglio a sport o tracciare
I'm just saying I really think that I would probably have somebody else
Sto solo dicendo che davvero pensare che avrei probabilmente qualcun altro

Yeah


If I didn't have you, someone else would do
Se non avessi te, qualcun altro avrebbe fatto

If I were a rich man, diddle diddle diddle diddle diddle diddle diddle dum
Se fossi un uomo ricco, diddle diddle diddle diddle diddle diddle diddle dum
I guess I could be with a surgeon or a model
Credo che avrei potuto essere con un chirurgo o un modello
Or a reli of the royals or a Kennedy
O un reli dei reali o un Kennedy
Or a nymphomaniacal exhibitionist heiress to a large chain of hotels
O un esibizionista ereditiera nymphomaniacal di una grande catena di alberghi
If I were a rich man maybe I would fiddle
Se fossi un uomo ricco forse avrei FIDDLE
Fiddle diddle diddle with them rich man girls
diddle diddle violino con loro Rich Man ragazze
I'm not saying that I'd not love you if I were wealthy or handsome
Non sto dicendo che non ti piacerebbe se fossi ricco o bello
But realistically there's lots of fish in the sea,
Ma realisticamente c'è un sacco di pesci nel mare,
And if I had a different rod I would conceivably land some.
E se avessi una bacchetta diversa avrei plausibilmente atterrare alcuni.
Even though I am fiscally consistently pitiable
Anche se sono fiscalmente costantemente pietosa
And considerably less Brad Pitt than Brad Pitiful
E molto meno di Brad Pitt Brad Pitiful
Am I really so poor and ugly that you
Sono davvero così povero e brutto che si
Think only you could possibly love me?
Solo pensare che si potrebbe amarmi?
And I really think that I would probably have somebody else
E credo davvero che avrei probabilmente qualcun altro

And look I'm not undervaluing what we've got when I say
E guardo io non sono sottovalutare quello che abbiamo quando dico
That given the role chaos inevitably plays
Che dato il caos giochi di ruolo inevitabilmente
And the inherently flawed notion of fate
E il concetto intrinsecamente viziata del destino
It's abstruse to deduce I found my soul mate at the age of 17
E 'astruso dedurre ho trovato la mia anima gemella, all'età di 17
It's just mathematically unlikely that at a university in Perth
E 'solo matematicamente improbabile che in una università a Perth
I happened to stumble on the one girl on earth
Mi è capitato di inciampare da una ragazza sulla terra
Definitively designed for me
Definitivamente progettato per me

And if I may conjecture a further objection
E se posso ipotizzare un ulteriore obiezione
Love is nothing to do with destined perfection
L'amore è niente a che fare con la perfezione destinato
The connection is strengthened; the affection simply grows over time
Il collegamento si rafforza; l'affetto cresce semplicemente nel tempo
Like a flower or a mushroom or a guinea pig or a vine
Come un fiore o di un fungo o una cavia o di una vite
Or a sponge or bigotry or a banana
O una spugna o bigottismo o una banana
And love is made more powerful by the ongoing
E l'amore è reso più potente dalla continua
Drama of shared experience
Dramma di esperienza condivisa
And the synergy of a kind of symbiotic empathy or something...
E la sinergia di una sorta di empatia simbiotica o qualcosa del genere ...

So I trust it goes without saying that I would feel really very sad
Così ho fiducia va da sé che mi sentirei davvero molto triste
If tomorrow you were to fall off something high or catch something bad
Se domani si dovesse cadere qualcosa di alto o prendere qualcosa di brutto
But I'm just saying I don't think you're special
Ma sto solo dicendo che non credo che tu sia speciale
I mean I think you're special but you fall within a bell curve
Voglio dire, penso che tu sia speciale, ma si cade all'interno di una curva a campana
I mean I'm just saying I really think that I would
Voglio dire, sto solo dicendo che davvero che lo farei
Probably have somebody else
Probabilmente avere qualcun altro

I think you are unique and beautiful
Penso che tu sia unico e bello
You make me happy just by being around
Mi fai felice solo fatto di essere in giro
But objectively you would have to agree that baby when I found you
Ma oggettivamente si dovrà convenire che il bambino quando ho trovato
Options were relatively thin on the ground
Opzioni erano relativamente sottili sulla terra
You're lovely but there must be girls as lovely as you
Sei bella, ma ci deve essere ragazze bella come te
And maybe more open to spanking or table tennis
E forse più aperto al tennis sculacciata o da tavolo
I'm just saying I really think that I would probably have somebody else
Sto solo dicendo che davvero pensare che avrei probabilmente qualcun altro

I mean I reckon it's pretty likely that
Voglio dire, mi sa che è abbastanza probabile che
If for example my first girlfriend Jackie
Se per esempio la mia prima fidanzata Jackie
Hadn't dumped me after I kissed Winston's ex-girlfriend Nia
Non mi aveva scaricato dopo aver baciato l'ex fidanzata di Winston Nia
At Steph's party back in 1993
Alla festa di Steph nel 1993
Enough variables would probably have been altered
variabili abbastanza probabilmente sono stati modificati
By the absence of that event
In assenza di tale evento
To have meant the advent of a tangential narrative in which we don't meet
Per aver significato l'avvento di una narrazione tangenziale in cui non ci incontriamo
Which is to say that there exists a
Vale a dire che esiste una
Theoretical, hypothetical, parallel life
Teorico, ipotetica, vita parallela
Where what is, is not as it is and I'm not your husband
Dove ciò che è, non è come è e io non sono tuo marito
And you are not my wife
E tu non sei mia moglie
And I am a stuntman living in LA
E io sono uno stuntman che vive a Los Angeles
Married to a small blonde Portuguese skier
Sposato con una piccola bionda sciatore portoghese
Who when she's not training does abstract paintings
Che quando non si allena fa quadri astratti
Practices yoga and brews her own beer
Pratiche yoga e infusi sua propria birra
And really likes making home movies and suffers neck-down alopecia
E davvero piace fare film domestici e soffre di alopecia collo in giù

But with all my heart and all my mind I know one thing is true
Ma con tutto il cuore e tutta la mia mente So una cosa è vera
I have just one life and just one love and my love that love is you
Ho solo una vita e un solo amore ed il mio amore che l'amore si è
And if it wasn't for you, darling you
E se non fosse stato per voi, cara
I really think that I would probably have somebody else
Credo davvero che avrei probabilmente qualcun altro

Yeah


If I didn't have you someone else would do
Se non avessi te qualcun altro farebbe


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Tim Minchin - If I Didn't Have You video:
P