Testo e traduzione della canzone Starflam - Dans L'Empressement (Pi)

Akro:
Akro:

Au prix d'usine, d'origine pour ta consigne
Il prezzo di fabbrica di origine al set
Mon rap turbine, tourne à plein régime
Il mio rap turbina, a pieno regime
Comme une machine, grave un tas de lignes
Come una macchina, un serio gruppo di linee
Brise l'échine du marché, de ses combines
Massacrante mercato, la sua unita
Ma hip-hop médecine te vaccine
Il mio hip-hop si medicine vaccino
Kingston, Brooklyn dans les racines
radici Kingston a Brooklyn
C'est pour les blancs, les noirs, les gros, les infirmes
Questo è per il bianco, il nero, di grandi dimensioni, infermi
Les roux, les tontons, les tantines et tout le toutim
Rosse, zii, zie e tutta la baracca
Tu as la rime par intérim, par intérêt, par interdits
È rima Agendo da interessi, proibito
par interprètes, par interviews, par Internet, par intervalles
da interpreti, per le interviste, on-line, da intervalli
J'ai la rime internationale
I rima Internazionale
Ma firme je l'affirme ne fait rien pour la frime
La mia azienda dice che non faccio niente per lo spettacolo
Du berceau à la tombe, de la souche à la cîme
Dalla culla alla tomba, il ceppo in cima
On fume le mic, pompe l'adrénaline
Fumiamo il microfono, l'adrenalina pompa
Inspire, expire, transpire, hallucine
Inspire, scadenza, sudorazione, allucinazioni
Je vis dans l'instant, dans l'empressement
Vivere il momento, nella fretta
A 120 battements, je clashe tous les classements
A 120 battiti, ho Clashe tutte le classifiche
Hip-hop non stop représentant
Hip-hop rappresentante stop
Lève la main, lève le poing si tu entends
Alzi la mano, alza il pugno se si sente
L'alphabet je le prends en sorbet
Alphabet prendo sorbetto
Reprends ton cachet, on ne m'aura jamais au rabais
Prendete il vostro personaggio, non si avrà mai me con uno sconto
Tu m'as pris pour singe plein d'euphorie
Mi hai preso per euforico scimmia pieno
J'ai grandi dans cette jungle comme un gorille
Sono cresciuto nella giungla, come un gorilla
Fuck le rap virtuel, tamagoshi
Fuck the rap virtuale, Tamagoshi
Je creuse le sillon au scalpel, fais du gâchis
I scavare il bisturi groove, fare un pasticcio
A.K.R.O dans l'industrie
A.K.R.O nell'industria
Faites du bruit ! comme Public Enemy
Make some noise! come Public Enemy
Si t'es down avec ça, bouge avec ça
Se sei giù con essa, si muove con esso
comprends ça, écoute ça
capire questo, ascoltare questo
C'est du 24 sur 24, 365 jours par an
E '24 di 24, 365 giorni all'anno
dans l'empressement
pronto

Refrain 1:
Chorus 1:

Dans l'empressement, pressé par le temps
Nella fretta, premuto per tempo
Pressé par la vie, la nature des événements
Pressato dalla vita, gli eventi della natura
Je laisse ma trace, gravée à jamais
Lascio il mio marchio, inciso per sempre
Intemporels sont les mots que je transmets
Senza tempo sono le parole che mi trasmettono
Dans l'empressement, pressé par le temps
Nella fretta, premuto per tempo
Pressé par la vie, la nature des événements
Pressato dalla vita, gli eventi della natura
Je laisse ma trace, gravée à jamais
Lascio il mio marchio, inciso per sempre
Intemporels sont les mots que je transmets
Senza tempo sono le parole che mi trasmettono

Refrain 2:
Chorus 2:

Nourris au stress ambiant,
Fed di stress ambientale,
On vit dans l'empressement
Viviamo in preparazione
Ephémères sont les modes et les frères ne récoltent
Effimere sono le modalità e fratelli raccolta
que des soucis, peu d'argent
che si preoccupa poco denaro
Tu pries mais nul n'entend
Pregate ma nessuno ascolta
Ma vie je la brûle lentement
La mia vita ho bruciato lentamente
Mes repères sur le globe se retrouvent aux antipodes
I miei segni sul globo si trovano in disaccordo
de tes modes même dans l'empressement
modi tue anche in fretta

Seg:
seg:

C'est pas l'heure du jugement, leurs préjugés je m'en tape
Questo non è l'ora del giudizio, pregiudizi io mi pat
On sort des plaques, certains nous attaquent
Lasciamo i piatti, alcuni attaccano
nerveux sur le track quand la dalle se rapproche
nervoso in pista quando gli approcci lastra
Depuis 10 ans dans les bacs et que dalle dans les poches
Per 10 anni nei serbatoi e merda nelle tasche
c'est là que ça cloche, c'est là qu'on s'accroche
è qui che sbagliato, è lì che si aggrappano
plutôt vivre à l'arrache que d'arracher des sacoches
piuttosto che vivere in difficili da strappare borse
C'est là que ça floppe ou cartonne au top
Questo è dove si lasciò cadere o colpire in alto
plutôt aller se pendre que de vendre le hip-hop
piuttosto impiccarsi che vendere hip-hop
Tu sais qu'on ne lâchera jamais l'affaire, faut pas nous la faire
Non si sa che non abbiamo mai lasciato andare il caso, non dovrebbe farci
ça fait plus de 10 ans qu'on gère nos affaires
è più di 10 anni gestiamo i nostri affari
Tant qu'à faire, autant lâcher des paroles sensées
Del resto, in modo da lasciar andare di parole sensate
faire cogiter les gens sur des beats cadencés
cogitare persone su beat clock
A contre-sens et en quête de reconnaissance
Un contro-senso e chiede il riconoscimento
de l'essence de la rime à la rime à l'essence
l'essenza della rima per rima con la benzina
dans l'urgence, la vigilance et l'entêtement
in caso di emergenza, la vigilanza e la testardaggine
mais toujours performants même dans l'empressement
ma ancora efficace anche nella fretta

Balo:
Balo:

Rap pour le temps qui presse, rap prestement
Rap per il tempo di rilascio, rap agilmente
constamment dans le stress, dans le tourment
costantemente in tensione, nel tormento
que ça en devient mon aliment, mon élément
che diventa il mio cibo, il mio elemento
dernier cri de ralliement en même temps
ultimo grido di battaglia, allo stesso tempo
Ma passion pour le rap en est le ciment
La mia passione per il rap è il collante
elle dirige, corrige tous mes agissements
Dirige, corregge le mie azioni
mes mouvements, peu de relâchements
i miei movimenti, poche uscite
mais énormément de sacrifices au détriment
ma molti sacrifici a scapito
de mes proches et de leurs sentiments
i miei parenti ed i loro sentimenti
comme si je ne sentais plus mes sentiments
come se non ho potuto sentire i miei sentimenti
mais j'ai clairement donné mon consentement
ma ho chiaramente dato il mio consenso
pour aller du pire moment jusqu'au firmament
per andare da momento peggiore per cieli
Si tu m'entends, préviens ton régiment
Se mi senti, informi il reggimento
dis leur qu'on vient bousiller ton règlement
dire loro che solo compromettere il tuo insediamento
vois c'est dément, la vie et ses châtiments
vedere questo è folle, la vita e la sua punizione
où chaque issue nous ramène au même dénouement
dove ogni numero ci porta alla stessa conclusione
eh tout bonnement trop de boniments
eh semplicemente troppi piazzole di vendita
tout bêtement l'abêtissement
semplicemente buttato giù
B.A rappe comment
B.A come rap
puise la force dans mes retranchements
trae forza nelle trincee
eh B.B.B.A rappe durement
eh B.B.B.A colpi duri
pour les frères partis soudainement mais lâchement
per feste sorella, ma improvvisamente sciolto
pas de rapatriement mais de revirements de position bêtement,
nessun rimpatrio ma stupidamente inversioni di posizione,
pur produit de l'environnement
prodotto puro dell'ambiente
un fragment, un segment sans rendement
frammento, senza segmento prestazioni
ça bousille tellement mais c'est de l'acharnement
scombina così tanto, ma è difficile
le mic en main, dans l'empressement
il microfono in mano, nella fretta


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P