Testo e traduzione della canzone Sphinx - Mundo Oscuro

Odios, temores,
Odi, paure,
traición
tradimento
en un mundo oscuro
in un mondo oscuro
de desolación.
di desolazione.

Caos, violencia, rencor
Il caos, la violenza, il risentimento
ya no hay esperanza,
non c'è speranza,
resignación.
dimissioni.

Lo
esso
quieres, lo sabes, lo intentas
desidera, si sa, si tenta
No puedes huir
Non è possibile eseguire
de esta enorme prisión.
di questo enorme prigione.

Perdido
perso
sin noche,
nessuna notte,
ni luz, ni esperanza
senza luce, senza speranza
camino de la sin razón.
Strada senza ragione.

Vagando en
vagando in
la eternidad,
l'eternità,
cruel mundo oscuro,
crudele, mondo oscuro,
pobre humanidad.
povera umanità.

Buscando
cerca
en el más allá
nell'aldilà
todas las respuestas que
tutto questo
has de encontrar.
dovete trovare.

Furias,
Furie,
llantos, destrucción
lacrime, la distruzione
en un mundo oscuro,
in un mondo oscuro,
de pena y dolor.
il dolore e il dolore.

Plegarias,
preghiere,
ritos, resplandor
riti, bagliore
ya no hay esperanza,
non c'è speranza,
última oración.
ultima frase.

Lo
esso
quieres, lo sabes, lo intentas
desidera, si sa, si tenta
No puedes huir
Non è possibile eseguire
de esta enorme prisión.
di questo enorme prigione.

Perdido
perso
sin noche,
nessuna notte,
ni luz, ni esperanza
senza luce, senza speranza
camino de la sin razón.
Strada senza ragione.

Vagando en
vagando in
la eternidad,
l'eternità,
cruel mundo oscuro,
crudele, mondo oscuro,
pobre humanidad.
povera umanità.

Buscando
cerca
en el más allá
nell'aldilà
todas las respuestas
tutte le risposte
que has de encontrar.
dovete trovare.

Lo
esso
quieres, lo sabes, lo intentas
desidera, si sa, si tenta
No puedes huir
Non è possibile eseguire
de esta enorme prisión.
di questo enorme prigione.

Perdido
perso
sin noche,
nessuna notte,
ni luz, ni esperanza
senza luce, senza speranza
camino de la sin razón.
Strada senza ragione.

Vagando en
vagando in
la eternidad,
l'eternità,
cruel mundo oscuro,
crudele, mondo oscuro,
pobre humanidad.
povera umanità.

Buscando
cerca
en el más allá
nell'aldilà
todas las respuestas que
tutto questo
has de encontrar.
dovete trovare.

[Música: M. Rodríguez / Letra: F. S. Botaro]
[Musica: M. Rodriguez Testi /: F. S. Botaro]


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P