Testo e traduzione della canzone Spirit Night - Kerouac

Well, you got out.
Beh, è ​​uscito.
That's great!
È fantastico!
You saved your life before it was too late.
Hai salvato la vita prima che fosse troppo tardi.
Well, you got out.
Beh, è ​​uscito.
Oh, I think that's great
Oh, penso che sia grande
But tell me how it was you got away,
Ma dimmi come sei stato tu hai via,
Tell me how it was you got away.
Dimmi come è stato che hai via.
Because I think I'd like to do that, too.
Perché penso che mi piacerebbe fare anche quello.
I think I'd like to do that, too.
Penso che mi piacerebbe fare anche quello.
Yeah, I think I'd like to leave like you.
Sì, penso che mi piacerebbe lasciare come te.
I think I'd like to do that, too.
Penso che mi piacerebbe fare anche quello.
Yeah, I think-- do that, too.
Sì, lo think-- farlo, anche.
I think-- do that, too.
Ho think-- faccio, anche.
Yeah, I think I'd like to leave like you.
Sì, penso che mi piacerebbe lasciare come te.
Yeah, I think, I think
Sì, penso, penso

That when you come back, I'll be down
Che quando si torna, sarò giù
To shoot the shit, just sit around.
Per sparare la merda, basta sedersi intorno.
I bet you miss this fuckin' town.
Scommetto che si dimentica di questa cazzo di città.
I wanna miss it, too, but
Voglio perdere, troppo, ma

I'm too busy reading Kerouac
Sono troppo occupato a leggere Kerouac
To drive my car cross country
Per guidare il mio paese auto croce
And I'm too busy to never look back
E io sono troppo occupato a non guardare indietro
And see the things that they see.
E vedere le cose che vedono.

Well, you got out.
Beh, è ​​uscito.
You said you would.
Hai detto che avrebbe fatto.
I just didn't think that anyone here could.
Ho appena non pensare che qualcuno qui potrebbe.
Well, you got out
Beh, è ​​uscito
And I am stunned.
E io sono stordito.
But tell me, what's it like out on the run?
Ma dimmi, che cosa ci si sente fuori in fuga?
Tell me, what's it like out on the run?
Dimmi, che cosa ci si sente fuori in fuga?

When you come back, I'll be down
Quando torni, sarò giù
To shoot the shit, just sit around
Per sparare la merda, basta sedersi intorno
And you can show me all you've found
E tu mi puoi mostrare tutto quello che hai trovato
And how you found it, man, 'cause
E come l'hai trovato, l'uomo, perche '

I'm too busy reading Kerouac
Sono troppo occupato a leggere Kerouac
To drive my car cross country
Per guidare il mio paese auto croce
And I'm too busy to never look back
E io sono troppo occupato a non guardare indietro
And see the things that they see.
E vedere le cose che vedono.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P