Testo e traduzione della canzone Silvio Rodríguez - Aunque No Esté De Moda

Hoy de mí hacia ti, hoy de ti hacia mí
Oggi da me a voi, oggi a me
quiero hacerte un regalo viejo.
Voglio fare un vecchio regalo.
Desempolvemos algo las pasiones lejanas
Desempolvemos qualcosa di passioni lontane
algo de aquellos sueños sin ventanas.
alcuni di quei sogni senza finestre.
Vivamos de corrido, sin hacer poesía,
Vivere fluente, senza poesia,
aprendamos palabras de la vida.
Impariamo parole di vita.

Desnudémonos pues como viejos amantes
Desnudémonos perché come vecchi amanti
que lo mismo de siempre nos queda delante.
che come al solito è davanti a noi.
Desnudémonos pues como viejos amantes
Desnudémonos perché come vecchi amanti
que se apague la luz y que el sol se levante.
la luce si spegne e il sole sorge.

Te quiero salvar de tu desnudez
Voglio salvare dalla vostra nudità
en pleno centro de la soledad.
nel cuore della solitudine.
Me quiero salvar haciendo revolución
Voglio salvare dalla rivoluzione
desde tu cuerpo de cristal.
vetro dal corpo.

Algo nos está pasando, ayer te leí una mano
Qualcosa sta succedendo a noi, ieri ho letto una mano
y cada dibujo al verme me interrogó.
e ogni disegno a me mi ha chiesto.
Algo nos está pasando, ayer apreté el interruptor
Qualcosa sta succedendo a noi, ieri mi ha colpito l'interruttore
de encender la luz y encendí el sol.
accendere la luce e illuminate dal sole.

Hoy de ti hacia mí, hoy de mí hacia ti
Oggi da te a me oggi da me a te
vamos a hablar en voz muy baja.
parliamo molto tranquillamente.
Dime lo que te pasa, déjame levantarte,
Dimmi cosa ti succede, mi permetta di ottenere su,
déjame darte un beso y curarte.
lascia che ti bacio e ti guarirò.
Vivamos de corrido, sin hacer poesía,
Vivere fluente, senza poesia,
aunque no esté de moda en estos días.
anche se non di moda in questi giorni.

Aunque no esté de moda te pido una mano,
Anche se non alla moda chiedo una mano,
mis entrañas no entienden de estética y cambios.
le mie viscere non capiscono estetico e modifiche.
Aunque no esté de moda repite conmigo:
Anche se non la ripetizione di moda dopo di me:
quiero amor, quiero amor, quiero amor compartido.
Amo, amo, amore condiviso.

Te quiero salvar de tu desnudez
Voglio salvare dalla vostra nudità
en pleno centro de la soledad.
nel cuore della solitudine.
Me quiero salvar haciendo revolución
Voglio salvare dalla rivoluzione
desde tu cuerpo por variar.
dal cambiamento del corpo.

Algo nos está pasando, un ruido como de pasos
Qualcosa sta succedendo a noi, un rumore come orme
viene en la oscuridad y se vuelve a ir.
Si presenta nel buio e si gira per andare.
Algo nos está pasando, desde que la gente está empeñada
Qualcosa sta succedendo a noi, dal momento che le persone sono impegnate
en quererse amar y en poder vivir.
in amore e l'amore l'un l'altro per vivere.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Silvio Rodríguez - Aunque No Esté De Moda video:
P