Testo e traduzione della canzone Scarub - Wishful Thinking

It's wishful thinking
E 'un pio desiderio
It's always wishful thinking, uh huh
E 'sempre un pio desiderio, uh uh
It's wishful thinking
E 'un pio desiderio
It's always wishful thinking, and uh
E 'sempre un pio desiderio, e uh

[CHORUS]
[CORO]

I used to know this girl as fly as Saturdays
Ho usato per conoscere questa ragazza volare come sabato
And every time she smiled my way like honey to me
E ogni volta lei sorrise la mia strada come il miele per me
I would hold my heart as well as my hopes back
Vorrei tenere il mio cuore così come le mie speranze indietro
For fear of how she would have reacted
Per paura di come lei avrebbe reagito
If I was to express how I was attracted
Se dovessi esprimere quanto sono stato attratto
To her spectacular bosoms and vacular___? amenities
Per i suoi seni spettacolari e vacular___? servizi
And every time I would see her ever-so-beautiful figure walking the earth
E ogni volta che la vedeva sempre così bella figura camminare sulla terra
It would just confuse me
Sarebbe solo mi confondono
Making me woozy
Facendomi woozy
But I kept my mouth shut
Ma ho tenuto la bocca chiusa
I figured putting myself in such a position of vulnerability
Ho pensato che mi mettere in una posizione di vulnerabilità
Would just give her the power to either lose me or abuse me
Sarebbe solo darle il potere di uno me perdere o abusare di me
So in the dark I stood
Quindi, nel buio mi trovavo
Skylarking I would ponder on what if
Skylarking Vorrei riflettere su che cosa se
But the what-ifs would have been solved
Ma gli Cosa fare se sarebbero stati risolti
If I wasn't so chicken-shit to get involved
Se non fossi stato così pollo-shit di essere coinvolti
In these matters of the heart
In queste questioni di cuore
But that's all in the past and
Ma questo è tutto in passato e
She's gone leaving me gasping while asking
Lei me ne vada lasciando senza fiato mentre chiede
I wonder if I'll ever have another chance
Mi chiedo se avrò mai un'altra possibilità
Wonder if I'll have another dance
Mi chiedo se avrò un altro ballo
A change in my circumstance
Un cambiamento nella mia circostanza
To romance from wishful thinking
Al romanticismo da un pio desiderio

It was a day like this when we met in 1993
Era un giorno come questo, quando ci siamo incontrati nel 1993
She came up to me whispering something like sunshine
È venuta da me bisbiglia qualcosa come il sole
While I was in line
Mentre ero in fila
At the festival which couldn't compare
Al festival, che non ha potuto confrontare
To the festivities of her beauty
Per i festeggiamenti della sua bellezza
I moved our conversation from
Mi sono spostato la nostra conversazione da
Name into hobby
Nome in Hobby
Hobby into visions
Hobby in visioni
Visions to envisioning the two of us meeting up again
Visioni a immaginare i due di noi incontrare di nuovo
If she would just pick the time and place
Se lei sarebbe solo scegliere il tempo e il luogo
The way our eyes embraced
Il modo in cui i nostri occhi si abbracciarono
Sublime troubles bits and based in an ideal song
Sublime guai bit e con sede a una canzone ideale
I looked into her face and saw my future was less than perfect placement
Ho guardato in viso e ho visto il mio futuro era meno che perfetto posizionamento
Our worries were kept in the basement
Le nostre preoccupazioni sono state mantenute nel seminterrato
Either that or the attic
Uno che o la soffitta
There would be no static
Non ci sarebbe statica
In our living room
Nel nostro salotto
My mind mapped out the blueprints
La mia mente tracciato i progetti
Consuming each other's thoughts in the dining room
Consumare i pensieri nella sala da pranzo
Romance would be placed in the bedroom
Romance sarebbe stato posto in camera da letto
Illuminated with joy and perfume
Illuminato di gioia e profumi
Tribulations would be hung in the kid's room
Le tribolazioni sarebbero appesi nella stanza del ragazzo
Furnished with laughter after our lives were situated
Arredato con una risata dopo le nostre vite erano situati
And financially elevated
E finanziariamente elevata
Our house would be decorated in colours and feelings I've only seen in
La nostra casa sarebbe stata decorata con colori e sensazioni che ho visto solo in
dreams
sogni
But was never able to describe
Ma non è mai stato in grado di descrivere
I felt all of this
Ho sentito tutto questo
But didn't know how to subscribe
Ma non sapeva come iscriverti
To her interests
Per i suoi interessi
You know how first impressions are
Sapete come le prime impressioni sono
Catalogues that come with no index, appendix, or bibliographies
Cataloghi che vengono con nessun indice, appendice o bibliografie
Just a table of contents for us to guess at
Basta una tabella di contenuti per noi di indovinare
Choose a chapter and hopefully it works for you
Scegli un capitolo e spero che funziona per voi
We agreed that our time shared was pleasurable
Eravamo d'accordo che il nostro tempo comune era piacevole
And that we should rendez-vous
E che dovremmo Rendez-Vous
I attached the idea of exchanging numbers
Ho attaccato l'idea di numeri scambio
So again I could see her
Così ancora una volta ho potuto vedere il suo
She smiled, sunbeam so warm
Sorrise, raggio di sole così caldo
I was blinded by her glare
Sono stato accecato dal suo sguardo
Meanwhile mesmerized by the magnificent mana she seemed to bear
Nel frattempo ipnotizzato dal magnifico mana sembrava da sopportare
Then said she would be back at the festival tomorrow
Poi ha detto che sarebbe tornato al Festival di domani
And to meet right here
E per soddisfare proprio qui
(Like, right here in this particular spot?)
(Come, proprio qui, in questo luogo particolare?)

[CHORUS]
[CORO]

Now I had expected a no-show
Ora mi aspettavo un no-show
Kept on checking the time on my wrist-match
Continuato a controllare il tempo sul mio polso-partita
Then felt a elbow nudge me from the back
Poi sentì un gomito mi nudge dal retro
When I turned around and she was top-notch
Quando mi girai e lei era di alto livello
Smelling like butterscoth
Profumato come butterscotch
When trying to speak
Quando si cerca di parlare
I was too shocked
Ero troppo sconvolto
All blocked up in my voice-box
Tutto bloccato nella mia voce-box
I just stood there and smiled
Io stavo in piedi e sorrisi
She took my hand, manoeuvred me through the crowd
Mi prese la mano, mi ha manovrato tra la folla
I hung on like a child
Ho appeso su come un bambino
That's a security blanket for dear life
Questa è una coperta di sicurezza per la vita cara
We rounded the bin where
Abbiamo girato l'bin dove
She took me into her booth
Mi portò nel suo stand
She was a vendor, visual artist, a poet
Era un venditore, artista visivo, un poeta
Who loved to work with the youth
Che amava lavorare con i giovani
Said what attracted her to me was my aura
Detto ciò la sua attratto da me era la mia aura
Seemed to bear truthfulness
Sembrava di sopportare veridicità
In a world full of filthiness
In un mondo pieno di sozzura
And hearts swallowed up into emptiness
E il cuore inghiottiti nel vuoto
Not in the exact words but I said the same
Non con le parole esatte, ma ho detto la stessa
We sat there all day in the shade talking
Ci siamo seduti lì tutto il giorno a parlare ombra
Boredom never came
La noia non è mai venuto
I told her about my music
Le raccontai la mia musica
I said I wanted to use it to touch
Ho detto che volevo usarlo per toccare
Use it to travel around the world sharing my views on such and such
Usalo per viaggiare in tutto il mondo, condividendo le mie opinioni su questo e quello
And finally to clutch a point in time where I could say that I was happy
E infine a frizione un punto nel tempo in cui ho potuto dire che ero felice
Own a business, have a wife and some children to call me pappy
Possiede un business, avere una moglie e alcuni bambini mi chiamano Pappy
Nodding her head she smirked and said she knew our ideas would work and
Scuotendo la testa lei sorrise e disse che sapeva che le nostre idee avrebbe funzionato e
again
ancora
Not in the exact words but I said the same
Non con le parole esatte, ma ho detto la stessa
Evening quickly arrived and I had to go
Sera è arrivato velocemente e ho dovuto andare
It was the last day of the festival
Era l'ultimo giorno del festival
Smiling she said she was glad I came
Sorridente ha detto che era contento di essere venuto
A pen was pulled
Una penna è stato tirato
I supplied the paper
Ho fornito la carta
Numbers were exchanged
I numeri sono stati scambiati
We both stood up and showed love in the form of a hug
Entrambi alzammo e ha mostrato l'amore nella forma di un abbraccio
And went our separate ways
E se ne andò per la sua strada
I remember them vividly in my memory
Li ricordo vivido nella mia memoria
Those yesterdays
quelle di ieri

[CHORUS]
[CORO]

She held delightful conversations over the phone
Ha tenuto conversazioni piacevoli al telefono
With a mouthful of words that
Con la bocca piena di parole che
When were said made you feel like you were
Quando si diceva fatto sentire come se fossi
Worth something more than just flesh and bone
qualcosa che vale più di carne e ossa
Taking up space and time
Riprendendo spazio e tempo
Our discussions raced the mind
Le nostre discussioni hanno corso la mente
Forever building, healing, exchanging ideas
Sempre la costruzione, la guarigione, lo scambio di idee
Drilling to the core of what we were here for
Foratura per il nucleo di ciò che siamo stati qui per
How to communicate with ancestors and
Come comunicare con gli antenati e
Why we as people deserved more
Perché noi, come persone meritavamo di più
From equal rights, revolutionary fights to spiritual insight
Da parità di diritti, lotte rivoluzionarie per intuizione spirituale
She even shot over to the house and gave me a cooking lesson one night
Ha anche girato verso la casa e mi ha dato una lezione di cucina una notte
It was nothing fancy
E 'stato niente di speciale
Rice and beans seasoned with a side order of plantainels
Riso e fagioli condito con un ordine di plantainels
The table was lit with candles
Il tavolo era illuminata con candele
We sat juxtaposed and stood out the windows
Ci siamo seduti giustapposte e ci fermammo fuori dalle finestre
To gaze at the stars
Per guardare le stelle
I said let's make a wish on that reddish one
Ho detto facciamo un desiderio su quello rossastro
She was like "Fool, that's Mars!"
Era come "Fool, che è Mars!"
Then mapped out all the celestial bodies from the little dipper up to the
Poi tracciato tutti i corpi celesti del Piccolo Carro fino alla
quasars
quasar
And finally picked one
E infine scelto uno
We closed our eyes and made a wish
Abbiamo chiuso gli occhi e ha fatto un desiderio
But I substituted my wish for hope
Ma ho sostituito il mio desiderio di speranza
And it still wasn't enough to anchor us down
E ancora non è stato sufficiente per ancorare noi giù
You see hope holds just a little bit more weight than a wish
Si vede la speranza tiene solo un po 'più peso di un desiderio
And my wish turned hope then swish
E il mio desiderio trasformato speranza poi swish
And my time was too short on the rebound
E il mio tempo era troppo breve sul rimbalzo
The clock countdown was to my disadvantage
Il conto alla rovescia orologio era di mio svantaggio
And I'm not the type to come with full-court pressure
E io non sono il tipo di venire con la pressione a tutto campo
So my game's ?
Quindi il mio gioco?
In her eyes I was tucked away and forgotten
Nei suoi occhi mi è stato nascosto e dimenticato
And all my plottin' to win this girl
E tutto il mio tramando per vincere questa ragazza
Too small to be measured
Troppo piccolo per essere misurato
And so now all I have to treasure is my wishful thinkin
E così ora tutto quello che devo tesoro è il mio desiderio pensando


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P