I am born
sono nato
I am me
io sono me
I am new
sono nuovo
I am free
sono libero
Look at me
Guardami
I am young
Io sono giovane
Sight unseen
a scatola chiusa
Life unsung
vita unsung
My eyes have just been opened
I miei occhi sono stati appena aperto
And they're open very wide
E sono aperti molto ampia
Images around me
Immagini intorno a me
Don't identify inside
Non identificare all'interno
Just one blur I recognize
Solo una sfocatura riconosco
The one that soothes and feeds
Quello che lenisce e feed
My way of life is easy
Il mio modo di vivere è facile
And as simple are my needs
E così semplice sono le mie esigenze
Yet my eyes are drawn toward
Eppure i miei occhi sono attratti verso
The mountain in the east
La montagna a est
Fascinates and captivates
Affascina e conquista
Gives my heart no peace
Dà il mio cuore non c'è pace
The mountain holds the sunrise
La montagna detiene il sorgere del sole
In the prison of the night
Nella prigione della notte
Till bursting forth from rocky chains
Fino prorompe dalle catene rocciose
The valley floods with light
Le inondazioni valle con luce
Living one long sunrise
Vivere una lunga alba
For to me all things are new
Per me tutte le cose sono nuove
I've never watched the sky grow pale
Non ho mai guardato il cielo impallidire
Or strolled through fields of dew
O passeggiato attraverso i campi di rugiada
I do not know of dust to dust
Non so di polvere alla polvere
I live from breath to breath
Io vivo da respiro a respiro
I live to climb that mountain to
Io vivo a scalare quella montagna di
The Fountain of Lamneth
La Fontana di Lamneth
Listen
Ascolta
Crying back to consciousness
Piangere torna alla coscienza
The coldness grips my skin
La freddezza attanaglia la mia pelle
The sky is pitching violently
Il cielo sta lanciando violentemente
Drawn by shrieking winds
Disegnato da urlando venti
Seaspray blurs my vision
Seaspray offusca la mia visione
Waves roll by so fast
Onde rotolo così in fretta
Save my ship of freedom
Salva la mia nave di libertà
I'm lashed helpless to the mast
Sto scagliato impotente all'albero
Call out for direction
Chiamare fuori per la direzione
And there's no one there to steer
E non c'è nessuno lì per governare
Shout out for salvation
Shout out per la salvezza
But there's no one there to hear
Ma non c'è nessuno lì ad ascoltare
Cry out supplication
Grida supplica
For the maelstrom is near
Per il vortice è vicino
Scream out desperation
Urlare la disperazione
But no one cares to hear
Ma nessuno si preoccupa di sentire
Remembering when first I held
Ricordando la prima volta che ho tenuto
The wheel in my own hands
La ruota nelle mie mani
I took the helm so eagerly
Ho preso il timone così avidamente
And sailed for distant lands
E navigato per terre lontane
But now the sea's too heavy
Ma ora il mare è troppo pesante
And I just don't understand
E io proprio non capisco
Why must my crew desert me
Perché deve il mio equipaggio mi deserto
When I need a guiding hand
Quando ho bisogno di una mano guida
The whiteness of confusion
Il candore di confusione
Is unfolding from my mind
Si sta svolgendo dalla mia mente
I stare around in wonder
Guardo intorno a meraviglia
Have I left my life behind
Ho forse lasciato la mia vita dietro
I catch the scent of ambergris
Prendo il profumo di ambra grigia
And turn my head, surprised
E girare la testa, sorpreso
My gaze is caught and held
Il mio sguardo è catturato e tenuto
And I am helpless, mesmerized
E io sono impotente, ipnotizzato
Panacea, liquid grace
Panacea, la grazia liquido
Oh let me touch your fragile face
Oh mi permetta di toccare il tuo volto fragile
Enchantment falls around me
Incantesimo cade intorno a me
And I know I cannot leave
E so che non posso lasciare
Here's a meaning for my life
Ecco un senso per la mia vita
A shelter from the storm
Un rifugio dalla tempesta
Pacify my troubles with
Pacificare i miei problemi con
Her body, soft and warm
Il suo corpo, morbido e caldo
Naked in our unity
Nudo nella nostra unità
A smile for every tear
Un sorriso per ogni lacrima
Gentle hands that promise me
Mani delicate che mi promettono
Comfort through the years
Comfort nel corso degli anni
Yet I know I must be gone
Eppure so che devo essere andato
Before the light of dawn
Prima che la luce dell'alba
Panacea, passion pure
Panacea, passione pura
I can't resist your gentle lure
Non posso resistere al tuo richiamo dolce
My heart will lie beside you
Il mio cuore si troverà accanto a te
And my wandering body grieves
E il mio corpo errante addolora
Another endless day
Un altro giorno senza fine
Silhouettes of grey
Sagome di grigio
Another glass of wine
Un altro bicchiere di vino
Drink with eyes that shine
Bere con gli occhi che brillano
To days without that chill at morning
Per giorni senza che freddo al mattino
Long nights time out of mind
Molto tempo notti fuori di mente
Draw another goblet
Disegnare un altro calice
From the cask of '43
Dalla botte del '43
Crimson misty memory
memoria nebbiosa Crimson
Hazy glimpse of me
scorcio Hazy di me
Give me back my wonder, I've something more to give
Ridammi il mio stupore, ho qualcosa di più da dare
I guess it doesn't matter
Credo che non importa
There's not much more to live
Non c'è molto altro da vivere
Another foggy dawn
Un'altra alba nebbiosa
The mountain almost gone
La montagna quasi scomparso
Another doubtful fear
Un altro timore dubbia
The road is not so clear
La strada non è così chiara
My soul grows ever weary
La mia anima cresce mai stanca
And the end is ever near
E la fine è sempre vicino
Look, the mist is rising
Guarda, la nebbia è in aumento
And the sun is peaking through
E il sole raggiunge il massimo attraverso
See, the steps grow lighter
Vedi, i passi crescono più leggero
As I reach their final few
Come raggiungo il loro ultimo pochi
Hear, the dancing waters
Ascoltate, le acque danzanti
I must be drawing near
Devo essere avvicina
Feel, my heart is pounding
Senti, il mio cuore batte forte
With embattled hope and fear
Con speranza merlata e paura
Now, at last I fall before
Ora, finalmente cado prima
The Fountain of Lamneth
La Fontana di Lamneth
I thought I would be singing
Ho pensato di canterò
But I'm tired, out of breath
Ma sono stanco, senza fiato
Many journeys end here
Molti i viaggi finiscono qui
But, the secret's told the same
Ma, del segreto detto la stessa
Life is just a candle
La vita è solo una candela
And a dream must give it flame
E un sogno deve dare fiamma
The key, the end, the answer
La chiave, alla fine, la risposta
Stripped of their disguise
Spogliato del loro travestimento
Still it's all confusion
Ancora è tutto confusione
And tears spring to my eyes
E le lacrime agli occhi primavera
Though I've reached a signpost
Anche se ho raggiunto un cartello
It's really not the end
Non è proprio la fine
Like Old Sol behind the mountain
Come Vecchio Sol dietro la montagna
I'll be coming up again
Verrò di nuovo
I'm in motion
Sono in movimento
I am still
sono ancora
I am crying
Sto piangendo
I am still
sono ancora
I'm together
Sono insieme
I'm apart
Sono a pezzi
I'm forever
Sono sempre
At the start
All'inizio
Still, I am
Eppure, io sono