Testo e traduzione della canzone Punchline - A Sore Back And A Broken Heart

So I waited till I was alone,
Così ho aspettato fino a quando ero solo,
when I called you on the phone-
quando ti ho chiamato sul telefono-
about to tell you that I love you so-
per dirti che ti amo così-
till you said you had to go.
fino a che detto si doveva andare.
Said you'd call me back at ten,
Detto che mi avrebbe richiamato alle dieci,
guess I'll never get to be your new boyfriend.
Immagino che non sarò mai arrivare a essere il tuo nuovo fidanzato.
cause I waited up till ten-
causa Ho aspettato fino ad dieci
you never called me back,
non mi hai mai richiamato,
now just what should I do?
ora solo cosa devo fare?
I said I'm sorry I've been acting weird.
Ho detto che mi dispiace che ho agito strano.
You just wanted to get me off the line.
Volevi solo per farmi fuori dalla linea.
I said that I get nevous cause you're a girl.
Ho detto che ho nevous perché sei una ragazza.
But I guess that you just don't want to be mine.
Ma immagino che proprio non si vuole essere mio.
So I camped out on my basement floor-
Così ho accampati sulla mia cantina piano-
I didn't sleep in my bed so my back is sore.
Non ho dormito nel mio letto così la mia schiena è dolorante.
telephone right by my side-
proprio telefono dal mio laterale
you once said you liked me but I guess you lied.
una volta detto che mi ti è piaciuto, ma penso che si mentito.
Like you did when you said you'd call me back.
Come hai fatto quando hai detto che mi avrebbe richiamato.
I was so tired but I could not hit the sack.
Ero così stanco, ma non riuscivo a colpire il sacco.
I guess you got more important things to do,
Credo che hai cose più importanti da fare,
then to talk to the guy who is in love with you.
poi di parlare con il ragazzo che è innamorato di te.
I said I'm sorry I've been acting weird,
Ho detto che mi dispiace che ho agito strano,
you just wanted to get me off the line.
si voleva solo farmi fuori dalla linea.
I said that I get nervous cause you're a girl,
Ho detto che mi innervosisco perché sei una ragazza,
but I guess that you don't want to be mine.
ma credo che non si vuole essere mio.
now it's over and I don't want it to be the end
ora è finita e io non voglio che sia la fine
guess it's over, I don't want to be just friends
Immagino che sia finita, non voglio essere solo amici
I guess it's over and you want to be alone
Credo che sia finita e si vuole essere da solo
guess it's over, I don't want to be just friends
Immagino che sia finita, non voglio essere solo amici
I guess it's over and you want to be alone
Credo che sia finita e si vuole essere da solo


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P