Testo e traduzione della canzone Patti Smith - Land: Horses/Land of a Thousand Dances/La Mer (De)

The boy was in the hallway drinking a glass of tea
Il ragazzo era nel corridoio a bere un bicchiere di tè
From the other end of the hallway a rhythm was generating
Dall'altra estremità del corridoio un ritmo stava generando
Another boy was sliding up the hallway
Un altro ragazzo stava scivolando fino al corridoio
He merged perfectly with the hallway
Egli si fuse perfettamente con il corridoio
He merged perfectly, the mirror in the hallway
Egli fuse perfettamente, lo specchio nel corridoio

The boy looked at Johnny, Johnny wanted to run
Il ragazzo guardò Johnny, Johnny voleva correre
But the movie kept moving as planned
Ma il film continuava a muoversi come previsto
The boy took Johnny, he pushed him against the locker
Il ragazzo ha preso Johnny, egli lo ha spinto contro l'armadietto
He drove it in, he drove it home, he drove it deep in Johnny
Ha guidato in, ha guidato a casa, ha guidato nel profondo del Johnny
The boy disappeared, Johnny fell on his knees
Il ragazzo scomparso, Johnny cadde in ginocchio
Started crashing his head against the locker
Ha iniziato schiantarsi la testa contro l'armadietto
Started crashing his head against the locker
Ha iniziato schiantarsi la testa contro l'armadietto
Started laughing hysterically
Ha iniziato a ridere istericamente

When suddenly Johnny gets the feeling he's being surrounded by
Quando improvvisamente Johnny ha la sensazione che sta essendo circondato da
Horses, horses, horses, horses
Cavalli, cavalli, cavalli, cavalli
Coming in in all directions
Entrando in tutte le direzioni
White shining silver studs with their nose in flames
Bianchi lucenti borchie d'argento con il naso in fiamme
He saw horses, horses, horses, horses, horses, horses, horses, horses
Vide cavalli, cavalli, cavalli, cavalli, cavalli, cavalli, cavalli, cavalli
Do you know how to pony like bony maroney
Sai come pony come ossea Maroney
Do you know how to twist, well it goes like this, it goes like this
Sai come torcere, così va in questo modo, si va come questo
Baby mash potato, do the alligator, do the alligator
Bambino purè di patate, fare l'alligatore, fare l'alligatore
And you twist the twister like your baby sister
E si torcere il tornado come tua sorella bambino
I want your baby sister, give me your baby sister, dig your baby sister
Voglio la tua sorellina, dammi la tua sorellina, scavare la tua sorellina
Rise up on her knees, do the sweet pea, do the sweet pee pee
Alzati in ginocchio, fare il pisello dolce, fare la pipì pipì dolce
Roll down on her back, got to lose control, got to lose control
Rotolare giù sulla schiena, avuto modo di perdere il controllo, da perdere il controllo
Got to lose control and then you take control
Avuto modo di perdere il controllo e poi si prende il controllo
Then you're rolled down on your back and you like it like that
Allora sei rotolato giù sulla schiena e ti piace così
Like it like that, like it like that, like it like that
Come in quel modo, come se fosse così, come in quel modo
Then you do the watusi, yeah do the watusi
Poi fate il watusi, sì fare il watusi
Life is filled with holes, Johnny's laying there, his sperm coffin
La vita è piena di buchi, Johnny, che lì, la sua bara sperma
Angel looks down at him and says, "Oh, pretty boy
Angel guarda verso di lui e dice: "Oh, bel ragazzo
Can't you show me nothing but surrender ?"
Non puoi farmi vedere altro che arrendersi? "
Johnny gets up, takes off his leather jacket
Johnny si alza, si toglie la giacca di pelle
Taped to his chest there's the answer
Taped al petto c'è la risposta
You got pen knives and jack knives and
Hai coltelli penna e coltelli Jack e
Switchblades preferred, switchblades preferred
Switchblades preferita, serramanico preferito
Then he cries, then he screams, saying
Poi piange, poi urla, dicendo
Life is full of pain, I'm cruisin' through my brain
La vita è piena di dolore, sto crociera attraverso il mio cervello
And I fill my nose with snow and go Rimbaud
E io riempio il naso con la neve e andare Rimbaud
Go Rimbaud, go Rimbaud
Vai Rimbaud, andare Rimbaud
And go Johnny go, and do the watusi, oh do the watusi
E vai Johnny andare, e fare il watusi, oh fare il watusi

There's a little place, a place called space
C'è un po 'di posto, un luogo chiamato spazio
It's a pretty little place, it's across the tracks
E 'un bel po' di posto, è attraverso i binari
Across the tracks and the name of the place is you like it like that
Attraverso le tracce e il nome del luogo è che ti piace in quel modo
You like it like that, you like it like that, you like it like that
Ti piace così, ti piace così, ti piace così
And the name of the band is the
E il nome della band è il
Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes
Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes
Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes
Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes

Baby calm down, better calm down
Bambino calmati, calmati meglio
In the night, in the eye of the forest
Nella notte, nell'occhio della foresta
There's a mare black and shining with yellow hair
C'è un mare nero e lucente con i capelli gialli
I put my fingers through her silken hair and found a stair
Ho messo le mie dita tra i capelli di seta e ha trovato una scala
I didn't waste time, I just walked right up and saw that
Non ho perdere tempo, ho appena camminato fino e ho visto che
Up there -- there is a sea
Lassù - c'è un mare
Up there -- there is a sea
Lassù - c'è un mare
Up there -- there is a sea
Lassù - c'è un mare
The sea's the possibility
Il mare è la possibilità
There is no land but the land
Non c'è terra, ma la terra
(up there is just a sea of possibilities)
(Lì è solo un mare di possibilità)
There is no sea but the sea
Non c'è mare, ma il mare
(up there is a wall of possibilities)
(Fino c'è una parete di possibilità)
There is no keeper but the key
Non c'è portiere ma la chiave
(up there there are several walls of possibilities)
(Lì ci sono diverse pareti delle possibilità)
Except for one who seizes possibilities, one who seizes possibilities
Ad eccezione di uno che afferra possibilità, colui che afferra possibilità
(up there)
(lassù)
I seize the first possibility, is the sea around me
Colgo la prima possibilità, è il mare intorno a me
I was standing there with my legs spread like a sailor
Ero lì con le mie gambe si diffuse come un marinaio
(in a sea of possibilities) I felt his hand on my knee
(In un mare di possibilità) ho sentito la sua mano sul mio ginocchio
(on the screen)
(sullo schermo)
And I looked at Johnny and handed him a branch of cold flame
E ho guardato Johnny e gli porse un ramo di fiamma freddo
(in the heart of man)
(Nel cuore dell'uomo)
The waves were coming in like Arabian stallions
Le onde stavano arrivando a come stalloni arabi
Gradually lapping into sea horses
A poco a poco lappatura in cavallucci marini
He picked up the blade and he pressed it against his smooth throat
Prese la lama e ha premuto contro la sua gola liscia
(the spoon)
(il cucchiaio)
And let it deep in
E lasciarlo nel profondo
(the veins)
(vene)
Dip in to the sea, to the sea of possibilities
Immergere in al mare, al mare di possibilità
It started hardening
E 'iniziato l'indurimento
Dip in to the sea, to the sea of possibilities
Immergere in al mare, al mare di possibilità
It started hardening in my hand
E 'iniziato l'indurimento in mano
And I felt the arrows of desire
E ho sentito le frecce del desiderio
I put my hand inside his cranium, oh we had such a brainiac-amour
Ho messo la mia mano nel suo cranio, oh abbiamo avuto un tale brainiac-amour
But no more, no more, I gotta move from my mind to the area
Ma non di più, non di più, devo spostare dalla mia mente per l'area
(go Rimbaud go Rimbaud go Rimbaud)
(Go go Rimbaud Rimbaud go Rimbaud)
And go Johnny go and do the watusi
E andare Johnny andare e fare il watusi
Yeah do the watusi, do the watusi ...
Sì fare il watusi, fare il watusi ...
Shined open coiled snakes white and shiny twirling and encircling
Brillato serpenti arrotolati twirling aperto bianco e lucido e avvolgente
Our lives are now entwined, we will fall yes we're together twining
Le nostre vite sono ormai intrecciate, cadremo sì stiamo insieme intrecciando
Your nerves, your mane of the black shining horse
I nervi, la vostra criniera del cavallo nero lucido
And my fingers all entwined through the air
E le mie dita intrecciate tutto attraverso l'aria
I could feel it, it was the hair going through my fingers
Lo sentivo, era il pelo sta attraversando le dita
(I feel it I feel it I feel it I feel it)
(Lo sento lo sento lo sento lo sento)
The hairs were like wires going through my body
I peli erano come i fili che passano attraverso il mio corpo
I I that's how I
I I è così che mi
That's how I
È così che ho
I died
sono morto
(at that Tower of Babel they knew what they were after)
(A quel Torre di Babele sapevano cosa fossero dopo)
(they knew what they were after)
(Sapevano quello che erano dopo)
[Everything on the current] moved up
[Tutto sulla corrente] è salito
I tried to stop it, but it was too warm, too unbelievably smooth
Ho cercato di fermarlo, ma era troppo caldo, troppo incredibilmente liscia
Like playing in the sea, in the sea of possibility, the possibility
Come giocare in mare, nel mare di possibilità, la possibilità
Was a blade, a shiny blade, I hold the key to the sea of possibilities
Era una lama, una lama lucida, tengo la chiave per il mare di possibilità
There's no land but the land
Non c'è terra, ma la terra

Looked at my hands, and there's a red stream
Guardai le mani, e c'è un flusso di rosso
That went streaming through the sands like fingers
Che è andato in streaming attraverso le sabbie come dita
Like arteries, like fingers
Come arterie, come dita
(how much fits between the eyes of a horse?)
(Quanto si inserisce tra gli occhi di un cavallo?)
He lay, pressing it against his throat (your eyes)
Giaceva, premendola contro la sua gola (gli occhi)
He opened his throat (your eyes)
Ha aperto la gola (gli occhi)
His vocal chords started shooting like (of a horse) mad pituitary glands
Le sue corde vocali hanno iniziato a sparare come (di un cavallo) ghiandola pituitaria folli
The scream he made (and my heart) was so high (my heart) pitched that nobody heard
L'urlo ha fatto (e il mio cuore) era così alto (il mio cuore) acuto che nessuno ha sentito
No one heard that cry
Nessuno ha sentito quel grido
No one heard (Johnny) the butterfly flapping in his throat
Nessuno ha sentito (Johnny) la farfalla che sbatte in gola
(His fingers)
(Le sue dita)
Nobody heard, he was on that bed, it was like a sea of jelly
Nessuno ha sentito, era in quel letto, era come un mare di gelatina
And so he seized the first
E così ha preso il primo
(his vocal chords shot up)
(Le sue corde vocali hanno sparato verso l'alto)
(possibility)
(possibilità)
(like mad pituitary glands)
(Come ipofisi pazza)
It was a black tube, he felt himself disintegrate
E 'stato un tubo nero, si sentiva disintegrano
(there is nothing happening at all)
(Non vi è nulla accade a tutti)
And go inside the black tube, so when he looked out into the steep
E vai all'interno del tubo nero, in modo da quando guardò fuori nel ripido
Saw this sweet young thing (Fender one)
Ho visto questa cosa dolce giovane (Fender uno)
Humping on the parking meter, leaning on the parking meter
Humping sul parchimetro, appoggiandosi sul parchimetro

In the sheets
Nelle schede
There was a man
C'era un uomo
Dancing around
Ballando intorno
To the simple
Per il semplice
Rock & roll
Rock roll
Song
Canzone


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P