Testo e traduzione della canzone Padre Marcelo Rossi - Jesus Verbo Não Substantivo

( primeira parte falada pelo padre marcelo )
(Prima parla di Padre Marcelo)
Ontem jesus afinou minha vida
Ieri Gesù sintonizzato la mia vita
Rescussitou meus sentidos me inspirou
Rescussitou miei sensi mi ha ispirato
Papel e lapis na mao, comecei a pensar na cancao que iria
Carta e matita in mano, ho cominciato a pensare a Cancao avrei
Escrever
scrivere
Porque falar e escrever sobre jesus é retundante, seria melhor
Perché parlare e scrivere di Gesù è retundante sarebbe meglio
Fazê-lo é claro
Farlo, naturalmente,
Logo algo me disse que a forma de não receber e dizer a verdade
Presto qualcosa mi ha detto che la forma di ricezione e dire la verità
Dizer que pra jesus o que importa e o que fazemos nao o que
Dire a Gesù ciò che conta e ciò che non quello che facciamo
Falamos
Parliamo
Dizer que jesus é mais do que cinco letras formando um nome
Dire che Gesù è più di cinque lettere che formano il nome
Dizer que jesus é verbo não substantivo
Dire che Gesù non è verbo sostantivo
( segunda parte cantada )
(Seconda parte cantata)
Jesus é mais que uma simples que uma humana teoria
Gesù è più di una semplice teoria umana
O que faz meu irmão lendo a bíblia todo dia
Ciò che fa mio fratello leggere la Bibbia ogni giorno
Se o que está em cristo se resume em amor é melhor traduzir
Se ciò che è in Cristo si riassume in amore è meglio tradurre
Assim
così
Jesus meus irmaos é verbo não substantivo
Gesù miei fratelli non è verbo sostantivo
Jesus e mais que um templo de luxo com tendencia barroca
Gesù è più di un tempio di lusso con la tendenza barocca
Ele sabe que a riqueza da alma é o maior dos tesouros
Egli sa che la ricchezza dell'anima è il più grande tesoro
Se voce quer saber a verdade procure a resposta no seu dia-dia
Se si vuole conoscere l'aspetto verità per la risposta alla vostra vita quotidiana
Jesus meus irmaos e verbo nao substantivo
Gesù i miei fratelli e verbo non sostanziali
Jesus e mais que um grupo de senhoras de pesada conciencia
Gesù è più di un gruppo di signore pesanti coscienza
Que querem ir para o ceu pagando penitencias
Che vogliono andare in paradiso pagare la penitenza
Falando da vida alheia, ditando o que é certo, fazendo intrigas
Parlando di vita di altre persone, a dettare ciò che è giusto, facendo intrighi
Jesus meus irmaos e verbo nao substantivo
Gesù i miei fratelli e verbo non sostanziali
Jesus merece bem mais que palavras bonitas
Gesù merita molto di più di belle parole
Ele sabe de tudo o que existe por tras das cortinas
Egli sa tutto ciò che è dietro le tende
Jesus e mais que uma imagen no altar pra salvar os pecados
Gesù e più di un'immagine sull'altare per salvare i peccati
Jesus meus irmaos e verbo nao substantivo
Gesù i miei fratelli e verbo non sostanziali
Jesus transforma-ra em atos todos os sermões
Gesù si rivolge atti ra in tutte le prediche
Ele sabe que o inferno esta cheio de boas intenções
Egli sa che l'inferno è pieno di buone intenzioni
Ele sabe das armas que matam que cravam espinhos em nome da
Egli conosce le armi che uccidono che spine picco a nome di
Rosa
rosa
Jesus meus irmaos e verbo nao substantivo
Gesù i miei fratelli e verbo non sostanziali
Jesus não entende porque os poderosos lhe apraudem
Gesù non capisce perché i potenti si apraudem
Nao sabe porque a esperanca e a vida da fraude
Non so perché la speranza e la vita di frode
Sera que jesus bate palma pra quem fica rico explorando a fé
Sera che Gesù battere le mani per chi si arricchisce sfruttando la fede
Jesus meus irmaos e verbo nao substantivo
Gesù i miei fratelli e verbo non sostanziali
Senhores nao dividam a fe as fronteiras são para os paises
Signori non si dividono i confini religiosi sono per i paesi
Neste mundo há mais religiões que meninos felizes
In questo mondo ci sono più religioni di ragazzi felici
Jesus se torne mais visivel
Gesù diventa più visibile
E deixe que os cegos lhe toquem as maos
E lasciare che cieco si tocca le mani
Jesus meus irmaos e verbo nao substantivo
Gesù i miei fratelli e verbo non sostanziali
Jesus nao me sinto vestido com um manto que te professo
Gesù non si sentiva vestito con una tunica che si professato
Eu tenho a conciencia tranquila por isso nao me confesso
Ho la coscienza a posto, quindi non mi confesso
Rezando 2 padres nossos um assassino nao revive seus mortos
2 preti che pregano il nostro unico assassino non rivivere i loro morti
Jesus meus irmaos e verbo nao substantivo
Gesù i miei fratelli e verbo non sostanziali
Jesus não desça ainda na terra fique no paraiso
Gesù non ha nemmeno scendere il soggiorno terra in paradiso
Porque todos que pensaram como tu nao acharam saida, tentaram
Per tutti coloro che pensava come te Non è uscita, prenotare
Mudar esse mundo mas foramvencidos pelos leoes
Cambiare questo mondo, ma foramvencidos da leoni
Morreram com sorrisos nos labios por que foram verbo nao
Sono morti con sorrisi sulle labbra che non sono stati verbo
Substantivo
sostantivo


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P