Testo e traduzione della canzone NOFX - The Separation Of Church And Skate

Hey kids!
Hey ragazzi!
Hey dad!
Hey papà!
What do you wanna do today?
Cosa vuoi fare oggi?
We don't know
Non sappiamo
Do you wanna go to the matinee?
Vuoi andare al matinee?
No.
No.
Do you wanna go to the amusement park?
Vuoi andare al parco di divertimenti?
No.
No.
Do you wanna go to the punk rock show?
Vuoi andare alla roccia del punk?
Yeah, let's go to the punk rock show!
Sì, andiamo allo spettacolo punk rock!

Lost in a sea of combat boots,
Perso in un mare di stivali da combattimento,
Flush the bouncers with wasted youth
Lavare i buttafuori con i giovani sprecata
When did punk rock become so safe,
Quando ha punk rock diventato così sicuro,
When did the scene become a joke?
Quando ha fatto la scena diventare uno scherzo?
The kids who used to live for beer and speed
I bambini che vivevano per la birra e la velocità
Now want their fries and coke
Ora vogliono che i loro patatine fritte e coca cola
Cursing and flipping birds are not allowed,
Maledizione e gli uccelli lanciando non sono ammessi,
In fact let's keep noice levels down
Infatti cerchiamo di mantenere i livelli noice basso

Must separate the church and skate!
Deve separare la chiesa e pattinare!

Why don't we put pads on the kids,
Perché non ci mettiamo i rilievi sui bambini,
Helmets, head gear and mouth pieces
Caschi, copricapo e pezzi di bocca
Then we could pad the floor and walls,
Allora potremmo riempire il pavimento e le pareti,
Put cameras inside bathroom stalls
Mettere telecamere all'interno bagno bancarelle
We make sure only nice bands play,
Facciamo in modo solo bande di bel gioco,
Make every show a matinee
Fare ogni mostrano una matinée
Teach kids to be all they can be,
Insegnare ai bambini ad essere tutto ciò che può essere,
And we could sing my country tis of thee
E potremmo cantare il mio paese tis di te
Sweet land of liberty
dolce terra di libertà

When did punk rock become so safe
Quando ha punk rock diventato così sicuro
I know it wasn't Duane or Fletcher,
So che non era Duane o Fletcher,
Who put up the barricades
Chi ha messo le barricate
Like a stake in the heart,
Come un paletto nel cuore,
Somehow we got driven apart
In qualche modo ci siamo spinti a parte

I want conflict, I want dissent
Voglio conflitti, voglio dissenso
I want the scene to represent
Voglio la scena per rappresentare
Our hatred of authority,
Il nostro odio per l'autorità,
Our fight against complacency
La nostra lotta contro l'autocompiacimento
Stop singing songs about girls and love,
Smettere di cantare canzoni di ragazze e di amore,
You killed the owl, you freed the dove
Hai ucciso il gufo, avete liberato la colomba
Confrontations and politics replaced
Scontri e politica sostituito
With harmonies and shticks
Con armonie e shticks
When did punk rock become so tame,
Quando ha punk rock diventato così docile,
These fucking bands all the sound the same
Questi cazzo bande tutto il suono stesso
We want our fights, we want our thugs
Vogliamo che i nostri combattimenti, vogliamo che i nostri teppisti
We want our burns, we want our drugs
Vogliamo che i nostri ustioni, vogliamo che i nostri farmaci
Where is the violent apathy,
Dove è l'apatia violenta,
These fucking records are rated G
Questi record cazzo sono classificati G

When did punk rock become so safe.
Quando ha punk rock diventano così sicuro.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P