Testo e traduzione della canzone Nas - Get Down

"Get-get.. get down!"
"Get-get .. scendere!"

[Nas]
[Nas]
Uh.. uh.. uh..
Uh uh .. .. uh ..
New York streets where killers'll walk like Pistol Pete
strade di New York in cui camminano killers'll come Pistol Pete
And Pappy Mason, gave the young boys admiration
E Pappy Mason, ha dato il giovane ragazzi ammirazione
Prince from Queens and Fritz from Harlem
Il principe del Queens e Fritz da Harlem
Street legends, the drugs kept the hood from starvin
leggende di strada, i farmaci mantenuto la cappa dalla Starvin
Pushin cars, Nicky Barnes was the 70's
Pushin auto, Nicky Barnes era anni '70
But there's a long list of high-profile celebrities
Ma c'è una lunga lista di celebrità di alto profilo
Worldwide on the thorough side of things
In tutto il mondo sul lato approfondita delle cose
Livest kings, some died, one guy, one time
Vivi re, alcuni sono morti, un ragazzo, una volta
one day grabs me, as I'm about to blast heat
un giorno mi prende, come sto per saltare il calore
40-side of Vernon, I turned well he asked me
40-lato di Vernon, ho girato bene mi ha chiesto
"Whatchu up to, the cops gon' bust you"
"Whatchu fino a, i poliziotti gon 'busto te"
I was a teen drunk off brew, stumbled I wondered
Ero un adolescente ubriaco fuori birra, incappato mi chiedevo
if God sent him, cause two squad cars entered the block
se Dio lo mandò, causare due auto della polizia sono entrati nel blocco
and looked at us, I ain't flinch when they watched
e ci guardava, io non è ritraggo quando hanno guardato
I took it upstairs, the bathroom mirror, brushed my hair
L'ho preso al piano di sopra, lo specchio del bagno, spazzolato i capelli
Starin at a young disciple, I almost gave my life to what the dice do
Starin ad un giovane discepolo, ho quasi dato la mia vita a quello che fanno i dadi
Yeah man, throwin them bones
Yeah man, throwin loro ossa
Hopin my ace get his case thrown
Hopin mio asso ottenere il suo caso gettato
His girl ain't wait for him, she in the world straight hoein
La sua ragazza non è sperano in lui, lei nel mondo dritto hoein
While he lookin at centerfolds of pretty girls
Mentre lookin a centerfolds di belle ragazze
showin they little cooch, gangstas don't die he's livin proof
showin hanno poco cooch, gangstas non muoiono lui è la prova livin
The D.A. who tried him was lyin
Il D.A. che ha cercato lo stava mentendo
A white dude, killed his mother durin the case
Un tizio bianco, ucciso sua madre durin il caso
Hung jury, now the D.A. is bein replaced
Hung giuria, ora il D.A. è bein sostituito
Pre-trial hearin is over, it's real for the soldier
Cautelare hearin è finita, è vero per il soldato
Walks in the courtroom, the look in his eyes is wild
Passeggiate in aula, il suo sguardo è selvaggio
Triple-homicide, I sit in the back aisle
Triple-omicidio, mi siedo nel corridoio posteriore
I wanna crack a smile when I see him
Voglio rompere un sorriso quando lo vedo
Throw up a fist for black power, cause all we want is his freedom
Tira un pugno per il potere nero, causare tutto ciò che vogliamo è la sua libertà
He grabbed a court officer's gun and started squeezin
Afferrò la pistola di un funzionario del tribunale e ha iniziato squeezin
Then he grabbed the judge, screams out -- nobody leavin everybody
Poi ha afferrato il giudice, urla - nessuno ognuno leavin

"Get down, get down! Get down, get down!"
"Scendi, scendi! Scendere, scendere!"
{*sample cut and repeated*}
{* Taglio campione e ripetuto *}

[Nas] Everybody
[Nas] Tutti

"Get down, get down! Get down, get down!"
"Scendi, scendi! Scendere, scendere!"
{*sample cut and repeated*}
{* Taglio campione e ripetuto *}

[Nas]
[Nas]
Some niggaz fuck they enemies in they ass when they catch 'em
Alcuni negri cazzo si nemici in loro asino quando catturano 'em
Weird-ass niggaz are dangerous, so don't test 'em
negri strano-ass sono pericolosi, in modo da non provare 'em
They make you, dissapear, this a year that I won't forget
Ti fanno, sparire, questo un anno che io non dimenticherò
Sold CD's double platinum, met mo' execs
Venduto doppio disco di platino CD, ha incontrato i dirigenti mo '
Southern niggaz, independent label, real killers
negri del sud, etichetta indipendente, assassini reali
Know the business, ran Tennessee for years, now they chillin
Conoscere il business, corse Tennessee per anni, ora si chillin
They had the coke game somethin crazy
Avevano il somethin coca gioco folle
Sold music out the trunk of they car, that shit amazed me
Venduto musica il bagagliaio della loro auto, che merda mi ha stupito
Put me onto heron blunts, sherm or somethin
Mi ha messo sulla blunts airone, o qualcosa del genere Sherm
Took a puff, what the fuck, I turned to punch them
Ha preso un soffio, che cazzo, mi rivolsi a loro pugno
Southern niggaz ain't slow, nigga tried to play me
negri del sud non è lento, nigga provato a giocare me
I left from around them dudes, they cool but they crazy
Ho lasciato da circa loro tizi, si raffreddano ma folle
Now I'm back around the old school that raised me
Ora sono tornato intorno alla vecchia scuola che mi ha cresciuto
New York gangstas, we loungin, out in L.A. see
New York gangstas, abbiamo Loungin, in L.A. vedere
A dude wrote my dawg from Pelican Bay
Un tizio ha scritto il mio Dawg da Pelican Bay
The letter say, "Nas I got your back - the fools don't play"
La lettera dice: "Nas ho avuto la schiena - gli sciocchi non giocano"
I rolled with some Crips down to a Crenshaw funeral
I laminati con alcuni Crips verso il basso per un funerale Crenshaw
Never saw so many men slaughtered and I knew the ho responsible
Mai visto tanti uomini macellati e sapevo che il Ho responsabili
The nigga still alive in a hospital
Il negro ancora vive in un ospedale
Midnight they crept in his room and shot the doctor too
Midnight hanno insinuato nella sua stanza e ha girato il medico troppo
See my cousin's in the game, thuggin and things
Vedere i miei cousings nel gioco, thuggin e le cose
He plugged me with a dame who was half-Mexicano
Mi ha tappato con una dama che era mezzo Mexicano
Gave the ass up, I'ma mack daddy Soprano
Ha dato il culo fino, I'ma Mack papà Soprano
She passed me the indigo, but the imbecile
Lei mi ha superato l'indaco, ma l'imbecille
Shoulda never tippy-toed, thought my eyes were closed
Shoulda mai tippy-punta, pensato che i miei occhi erano chiusi
Openin the hotel room do', to let her goons in
Openin la camera d'albergo fare ', per lasciare i suoi scagnozzi a
But I moved in a manner, on some Jet Li shit
Ma mi sono trasferito in un modo, su alcuni Jet Li merda
I let the hammers blow, wet three kids
Ho lasciato i martelli colpo, bagnate tre bambini
See honey thought I had somethin to do, with all the drama
Vedere miele pensato che dovevo qualcosa a che fare, con tutto il dramma
Cause I was with a crew, that had her people killed
Causa Ero con un equipaggio, che aveva le persone uccise
Called up my cousin, told him I ain't fuckin witchu
Chiamato mio cugino, gli ho detto che non è witchu cazzo
He responded cool, but told me out here this how motherfuckers
Ha risposto fresco, ma mi ha detto fuori qui come figli di puttana

"Get down, get down! Get down, get down!"
"Scendi, scendi! Scendere, scendere!"
{*sample cut and repeated*}
{* Taglio campione e ripetuto *}

[Nas] Everybody
[Nas] Tutti

"Get down, get down! Get down, get down!"
"Scendi, scendi! Scendere, scendere!"
{*sample cut and repeated*}
{* Taglio campione e ripetuto *}

[unknown speaker]
[Speaker sconosciuto]
All I really gotta say is that
Tutto dire che mi devo è che
if that's how our people gon' get down, how we ever gon' get up?
se è così che la nostra gente gon 'scendere, come abbiamo sempre gon' alziamo?
How we ever gon' get up if that's how we get down?
Come mai gon 'alzarsi se è come scendere?
A shame when you ain't look at it
Un peccato quando non si è guardi
My folk is yo' folk, but we all kinfolk
La mia gente è yo 'popolare, ma tutti noi parenti
Somebody gotta make a change
Qualcuno devo fare un cambiamento


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P