Testo e traduzione della canzone Nach [ES] - Walkman

Luces y asfalto, coches y gritos
Luci e asfalto, automobili e urlando
Risas, prisas, robos, delitos
Risate, la fretta, furto, reati
Drogas y modas, b-boys escritos
Droghe e moda, B-Boys slip
Ciudades brutas, barrios malditos,
città lordi, quartieri maledetti,
Soy un solitario urbano, los necesito...
Sono una città sola, ho bisogno di ...

Humos y ruidos, muertos, vivos,
Fumo e rumore, morto, viva,
Ejecutivos y vagabundos que viven juntos,
Dirigenti e vagabondi che vivono insieme,
Avenidas cruzadas, manadas de personas pasan a mi lado,
vie trasversali, branchi di persone mi passano,
Indiferentes, presentes, pero ausentes,
Indifferente, presente ma assente,
Gentes que compran, gentes que venden,
Le persone che acquistano, persone che vendono,
Mis Walkman que se encienden,
Il mio Walkman che si accendono,
Todo cambia, todo se comprende,
Tutto cambia, tutto è capito,
Mc's comienzan a escupir basura, en mi oído mierda pura,
inizio sputare spazzatura Mc, pura merda nel mio orecchio,
Dime, ¿Hay droga mas dura?,
Dimmi, c'è droghe più pesanti?,
Caminando por la vida, golpeando a la mentira,
Passeggiando per la vita, battendo la menzogna,
Giras esquinas, ¿no odias este humo que respiras?
girate angoli, non ti odio questo fumo si respira?
Confusión, poca comunicación,
La confusione, scarsa comunicazione,
Evasión mejor opción, Hip-Hop, mayor pasión,
Evade scelta migliore, Hip-Hop, più passione,
En mi mundo, en mi cosa, rimas casettes y cables
Nel mio mondo, nella mia cosa, rime nastri e cavi
Mi alma y los auriculares, inseparables
La mia anima e cuffie, inseparabili
Buscando ser feliz con las cosas mas sencillas
Cercando di essere felice con le cose più semplici
Si mis WALKMAN se conectan, las calles brillan
Se è collegato il mio WALKMAN, le strade brillano

La música en mis WALKMAN hace que el mundo se calle
La musica del mio walkman rende la strada del mondo
Que nada falle, Que aguante y no desmaye,
Che nulla va storto, per contenere e non deboli,
La música en mis WALKMAN hace que el mundo se calle
La musica del mio walkman rende la strada del mondo
Que no me estrelley que no pierda detalle
Non Estrelley me non perdere i dettagli
La música en mis WALKMAN hace que el mundo se calle
La musica del mio walkman rende la strada del mondo
Y todo fluye, hoy pocas cosas me destruyen
E tutto scorre, oggi poche cose mi distruggono
La música en mis WALKMAN hace que el mundo se calle
La musica del mio walkman rende la strada del mondo
Y tú la oyes mientras huyes.
E si sente mentre si sta eseguendo.

Hey, yo jamás sigo el camino, lo seguro ya no trae misterio,
Hey, non ho mai seguire la strada, l'assicurazione non è più porta mistero,
Veis a un mc de aspecto serio mezclarse entre la muchedumbre,
Mc vedere una miscela dall'aspetto serio tra la folla,
Aconstubrándose a las malas constumbres
Aconstubrándose alle cattive constumbres
Y que la LBC alumbre mi camino asta llegar a la cumbre,
E la LBC allume la mia strada fino a raggiungere la cima,
¿Que cumbre? ¿Que cima? ¿Que fama?
Cosa vertice? Cosa top? Che la fama?
Muchos por llegar allí venderían a su mama.
Molti vengono ci sarebbe vendere la sua madre.
Escribo poemas para que veas tras la pared de mi piel,
Scrivo poesie per voi a vedere dietro il muro della mia pelle,
Espero que me entiendas bien.
Spero che tu mi capisci bene.
De todos mis pensamientos ahotra te hago restigo,
Ahotra tutti i miei pensieri io restigo,
Camino contento, por lo menos sigo vivo.
modo felice, almeno io sono ancora vivo.
Más rimas, más pilas y trazos,
Più rime, più batterie e ictus,
Sabiduría inyectada en mi oído, ¿sientes los pinchazos?
La saggezza si iniettato nel mio orecchio, sentire le punture?
Mis WALKMAN y yo, yo y mis WALKMAN
Il mio WALKMAN e io, io e il mio WALKMAN
Haciendo de tempestades calmas, haciendo sordas las alarmas,
Tempeste fare calma, facendo allarmi sordi,
Y sin mas armas, hoy no me queda nada
E più armi, ora non hanno nulla a sinistra
Solo quiero caminar y escuchar mierda riamada.
Voglio solo camminare e ascoltare riamada merda.
Ves que la suerte esta echada, pero yo soi inmune,
Si vede che il dado è tratto, ma io SOI immunitario,
Sintiendo vuestras miradas cuando el micro a mi se une,
Sentire il tuo sguardo quando il microfono ai miei lega,
La realidad es esta, y la realidad apesta
La realtà è questa, e la realtà fa schifo
Pero mis WALKMAN se conectan y ya nadie me molesta.
Ma il mio Walkman è collegato e nessuno mi dà fastidio.

La música en mis WALKMAN hace que el mundo se calle
La musica del mio walkman rende la strada del mondo
Que nada falle, Que aguante y no desmaye,
Che nulla va storto, per contenere e non deboli,
La música en mis WALKMAN hace que el mundo se calle
La musica del mio walkman rende la strada del mondo
Que no me estrelley que no pierda detalle
Non Estrelley me non perdere i dettagli
La música en mis WALKMAN hace que el mundo se calle
La musica del mio walkman rende la strada del mondo
Y todo fluye, hoy pocas cosas me destruyen
E tutto scorre, oggi poche cose mi distruggono
La música en mis WALKMAN hace que el mundo se calle
La musica del mio walkman rende la strada del mondo
Y tú la oyes mientras huyes.
E si sente mentre si sta eseguendo.
Luces y asfalto, coches y gritos
Luci e asfalto, automobili e urlando
Risas, prisas, robos, delitos
Risate, la fretta, furto, reati
Drogas y modas, b-boys escritos
Droghe e moda, B-Boys slip
Ciudades brutas, barrios malditos,
città lordi, quartieri maledetti,
Soy un solitario urbano, los necesito...
Sono una città sola, ho bisogno di ...
Luces y asfalto, coches y gritos
Luci e asfalto, automobili e urlando
Risas, prisas, robos, delitos
Risate, la fretta, furto, reati
Drogas y modas, b-boys escritos
Droghe e moda, B-Boys slip
Ciudades brutas, barrios malditos,
città lordi, quartieri maledetti,
Soy un solitario urbano, los necesito...
Sono una città sola, ho bisogno di ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P