Testo e traduzione della canzone Nacho Vegas - En Mi Nueva Vida

En mi nueva vida voy a ser siempre puntual;
Nella mia nuova vita io sarò sempre in tempo;
Minaré las dudas que haya acerca de mi seriedad.
Ho Minare ho dubbi sulla mia serietà.

En mi nueva vida me haré llamar librepensador;
Nella mia nuova vita io mi chiamerò libero pensatore;
Leeré el Época y otras revistas de humor.
Ho letto il Times e altre riviste di umorismo.

En mi nueva vida llamaré a mi madre más;
Nella mia nuova vita io chiamo mia madre più;
Le haré saber que su hijo la quiere más que el que más.
Ti farò sapere che il bambino vuole più di altri.

En mi nueva vida sólo envejeceré,
Nella mia nuova vita solo io invecchio,
Cada vez que tenga un poco de tiempo que perder.
Ogni volta che avete un po 'di tempo da perdere.

En mi nueva vida no habrá drogas ni alcohol;
Nella mia nuova vita non ci saranno droghe o alcol;
Dedicaré las tardes a contemplar puestas de sol.
Dedicherò il pomeriggio a guardare i tramonti.

En mi nueva vida abrazaré una nueva fe;
Nella mia nuova vita mi abbracciare una nuova fede;
Una que me invente y que haga trascender el ser.
Uno che inventa e mi fanno trascendo essere.

En mi nueva vida solo me dejaré ultrajar
Nella mia nuova vita vi lascio soli ultrajar
Por aquellos a los que no sea capaz de despreciar.
Per coloro che non può essere in grado di disprezzare.

Pero ¿no lo ves, no lo ves, no lo ves?
Ma non vedi, non vedi, non vedi?
Ahora estoy perdido en mi canción,
Ora mi sono perso nella mia canzone,
Así que todo eso será en mi nueva vida pero ahora no.
Quindi, che sarà nella mia nuova vita, ma non ora.
Ahora mismo no, ahora no, señor;
In questo momento, non ora, signore;
Todo cambiará en mi nueva vida pero ahora no.
Tutto cambierà nella mia nuova vita, ma non ora.

En mi nueva vida quedaré con mi nuevo amor
Nella mia nuova vita io resterò con il mio nuovo amore
Para la merienda cada tarde en la López-Ibor.
Per uno spuntino ogni pomeriggio nel Lopez-Ibor.

En mi nueva vida nada me asemejará
Nella mia nuova vita mi assomiglia a nulla
A los seres humanos salvo el hecho de ser uno más.
Gli esseri umani, eccetto per il fatto di essere un altro.

En mi nueva vida lograré gritar al fin:
Nella mia nuova vita io sarò in grado di gridare, finalmente:
Esta es mi tara, mi única razón para vivir.
Questa è la mia tara, la mia unica ragione di vita.

En mi nueva vida hablaré con autoridad,
Nella mia nuova vita parlerò con autorità,
Ahora del tocino, ahora de la velocidad.
Ora pancetta, accelerare ora.

Pero ¿no lo ves, no lo ves, no lo ves?
Ma non vedi, non vedi, non vedi?
Ahora estoy perdido en mi canción,
Ora mi sono perso nella mia canzone,
Así que todo eso será en mi nueva vida pero ahora no.
Quindi, che sarà nella mia nuova vita, ma non ora.
Ahora mismo no, ahora no, señor;
In questo momento, non ora, signore;
Todo cambiará en mi nueva vida pero ahora no.
Tutto cambierà nella mia nuova vita, ma non ora.

En mi nueva vida lo haré mejor.
Nella mia nuova vita farò meglio.
En mi nueva vida, a lo mejor.
Nella mia nuova vita, forse.

¯No lo ves, no lo ves, no lo ves?
Non vedi, non vedi, non vedi?
Ahora estoy perdido en mi canción,
Ora mi sono perso nella mia canzone,
Así que todo eso será en mi nueva vida pero ahora no.
Quindi, che sarà nella mia nuova vita, ma non ora.
Ahora mismo no, ahora no, señor;
In questo momento, non ora, signore;
Todo cambiará en mi nueva vida pero ahora no.
Tutto cambierà nella mia nuova vita, ma non ora.
Ahora solo espero ver un nuevo cambio de estación,
Ora spero solo di vedere un nuovo cambio di stagione,
Y todo cambiará en mi nueva vida pero ahora no.
E tutto cambierà nella mia nuova vita, ma non ora.
¡Ahora no!
Non adesso!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P