Testo e traduzione della canzone Mz7 - Access

I open up my eyes to you.目を開いてあなたを見た。
Apro gli occhi a voi. Occhi aperti sega voi.
Mewo hiraite kimiwo mita.
MEWO hiraite kimiwo Mita.

The setting sun. 沈みゆく夕日。 Shizumiyuku yuuhi.
Il sole al tramonto. Sink Yuku tramonto. Shizumiyuku Yuuhi.

A day at its end. 一日が終わる。Ichinichiga owaru.
Un giorno alla sua estremità. La fine della giornata. Ichinichiga Owaru.

Placing our troubles into yesterday. 僕達の問題を過去へ追いやって。
Posizionando i nostri problemi in ieri. Relegando nostri problemi al passato.
Bokutachi no mondaiwo kakohe oiyattute.
Bokutachi non mondaiwo kakohe oiyattute.

How am I to survive? どうすれば自分は生き残れるのか?
Come faccio a sopravvivere? Come te sopravvivere?
Dousureba ikinokorerunoka?
Dousureba ikinokorerunoka?

Must I give in to the oppression? 抑圧に屈しなければならないのか?
Dobbiamo cedere alla oppressione? Devo cedere alla oppressione?
Yokuatsuni kuttushinakereba naranainoka?
Yokuatsuni kuttushinakereba naranainoka?

How can I save myself? どうすれば自分を救うことが出来るのだろうか?
Come posso salvare me stesso? Come sarà in grado di salvare il proprio vero?
Dousureba jibunwo sukuukotoga dekirunodarouka?
Dousureba jibunwo sukuukotoga dekirunodarouka?

Grant me access to the darkness. 暗闇に立ち入ることを認めてくれ。
Mi concedere l'accesso al buio. Me ammesso che entrare nel buio.
Kurayami ni tachiirukotowo mitometekure,
Kurayami ni mitometekure tachiirukotowo,

I'm going to the other side. 心の裏側へ行くんだ。
Sto andando verso l'altro lato. Sto andando verso la parte posteriore della mente.
Kokoro no uragawahe ikunda.
Kokoro no uragawahe ikunda.

Nothing is wasted. Nothing is gained. 何も失わず、何も得ずに。
Nulla viene sprecato. Non si ottiene niente. Niente perde, nulla senza ottenere.
Nanimo ushinawazu, Nanimo ezuni.
Nanimo ushinawazu, Nanimo ezuni.

Surrender is not an option. 屈服は選択肢に無いんだ。
La resa non è un'opzione. Succumb'm non nelle scelte.
Kuttupukuha sentakushini nainda.
Kuttupukuha sentakushini nainda.

Let go. 行かせてくれ。Ikasete kure.
Lasciar andare. Lasciatemi andare. Kure Ikasete.

Find peace at last. 最後に平和を見つけるんだ。
Trova la pace, finalmente. Sono l'ultimo a trovare la pace.
Saigoni heiwawo mitsukerunda.
Saigoni mitsukerunda heiwawo.

With access into your heart. あなたの心の中に立ち入って。
Con l'accesso nel tuo cuore. E invadenti nel vostro cuore.
Kimino kokorono nakani tachiittute.
Kimino kokorono Nakani tachiittute.

Don't be isn't always what it seems.
Non essere non è sempre ciò che sembra.
騙されるな。心はいつも見かけとは違う。
Non lasciatevi ingannare. La mente è sempre diversa da quella apparente.
Damasareruna. Kokoroha itsumo mikaketoha chigau.
Damasareruna. Kokoroha itsumo mikaketoha chigau.

Ask, and be lied to. 問うて、そして欺かれる。Toute, soshite azamukareru.
Chiedi, e di essere mentito. Per poter fare, e di essere ingannato. Toute, soshite azamukareru.

Want, and be denied to. 欲して、そして拒否される。
Vuoi, per essere negato e al. Volere, ed essere riprovato.
Hottushite, soshite kyohi sareru.
Hottushite, soshite kyohi sareru.

Act and be crushed into oblivion. 動いてそして忘却の彼方で押しつぶされる。
Act e essere schiacciato nell'oblio. Sto schiacciato muovendo e l'oblio.
Ugoite soshite boukyakuno kanatade oshitsubusareru.
Ugoite soshite boukyakuno kanatade oshitsubusareru.

A winding river flows through a mountain. 川は曲がりくねりながら山を流れ行く。
Un fiume di avvolgimento scorre attraverso una montagna. Fiume passare il flusso attraverso la montagna con curve e tornanti.
Kawaha magari kunerinagara yamawo nagareteiku.
Kawaha Magari kunerinagara yamawo nagareteiku.

Just as spring starts to bloom. ちょうど春が訪れるように。
Proprio come la primavera inizia a fiorire. Proprio come le visite di primavera.
Choudo haruga otozureru youni.
Choudo haruga otozureru Youni.

If only. Will I find a way to open up my heart to you?
Se solo. Troverò un modo per aprire il mio cuore a voi?
只々、あなたに心を解き放つ方法を見つけられるだろうかと。
Solo le persone, e mi chiedo è trovare un modo per liberare la mente.
Tadatada, Kimini kokorowo tokihanatsu houhouwo mitsukerareruno daroukato.
Tadatada, Kimini kokorowo tokihanatsu houhouwo mitsukerareruno daroukato.

Make me see the other side. 心の裏側を見せてくれ。
Fammi vedere l'altro lato. Mi mostrano la parte posteriore della mente.
Kokorono uragawawo misetekure.
Kokorono uragawawo misetekure.

How am I to survive? どうすれば生き残れるのか?
Come faccio a sopravvivere? Come si fa a sopravvivere?
Dousureba ikinokorerunoka?
Dousureba ikinokorerunoka?

Must I give into the feeling of depression? 憂鬱に屈しなければならないのか?
Devo dare alla sensazione di depressione? Devo soccombere alla depressione?
yuutsu ni kuttushinakereba naranainoka?
Yuutsu ni kuttushinakereba naranainoka?

How can I save you? どうすればあなたを救うことが出来るのだろうか?
Come posso salvare? Come sarà in grado di salvare se?
Dousureba kimiwo sukuukotoga dekirunodarouka?
Dousureba kimiwo sukuukotoga dekirunodarouka?

Grant me access to the darkness. 暗闇に立ち入ることを認めてくれ。
Mi concedere l'accesso al buio. Me ammesso che entrare nel buio.
Kurayami ni tachiirukotowo mitometekure,
Kurayami ni mitometekure tachiirukotowo,

I'm going to the other side. 心の裏側へ行くんだ。Kokoro no uragawahe ikunda.
Sto andando verso l'altro lato. Sto andando verso la parte posteriore della mente. Kokoro no uragawahe ikunda.

Nothing is wasted. Nothing is gained. 何も失わず、何も得ずに。
Nulla viene sprecato. Non si ottiene niente. Niente perde, nulla senza ottenere.
Nanimo ushinawazu, Nanimo ezuni.
Nanimo ushinawazu, Nanimo ezuni.

Surrender is not an option. 屈服は選択肢に無いんだ。
La resa non è un'opzione. Succumb'm non nelle scelte.
Kuttupukuha sentakushini nainda.
Kuttupukuha sentakushini nainda.

Let go. 行かせてくれ。Ikasete kure.
Lasciar andare. Lasciatemi andare. Kure Ikasete.

Find peace at last. 最後に平和を見つけるんだ。Saigoni heiwawo mitsukerunda.
Trova la pace, finalmente. Sono l'ultimo a trovare la pace. Saigoni mitsukerunda heiwawo.

With access into your heart. あなたの心の中に立ち入って。
Con l'accesso nel tuo cuore. E invadenti nel vostro cuore.
Kimino kokorono nakani tachiittute.
Kimino kokorono Nakani tachiittute.

Slowly travel into the dark. ゆっくりと暗闇の中に進み。
Lentamente viaggiare nel buio. Lentamente procede nel buio.
Yuttukurito kurayamino nakani susumi.
Yuttukurito Kurayamino Nakani Susumi.

Look ahead in order to find the light. 光を見つけるために前を見る。
Guardare avanti al fine di trovare la luce. Mostra prima al fine di trovare la luce.
Hikariwo mitsukerutameni maewo miru.
Hikariwo mitsukerutameni miru maewo.

Grasp the concept of fear and then quickly throw it away.
Afferrare il concetto di paura e poi rapidamente buttarlo via.
恐れの観念を理解して、直ぐにそれを捨て去る。
Per capire la paura dell'idea, subito abbandonarla.
Osoreno gainennwo rikaishite, suguni sorewo sutesaru.
Osoreno gainennwo rikaishite, suguni sorewo sutesaru.

Before it swallows you completely. 恐れが完全にあなたを飲み込む前に。
Prima che si inghiotte tutto. La paura è completamente prima di deglutire.
Osorega kannzennni kimiwo nomikomu maeni.
Osorega kannzennni kimiwo nomikomu maeni.

Don't be deceived. 騙されるな。Damasareruna.
Non essere ingannati. Non fatevi ingannare. Damasareruna.

It isn't always what it seems. 心はいつも見かけとは違う。
Non sempre è ciò che sembra. La mente è sempre diverso da quello apparente.
Kokoroha itsumo mikaketoha chigau.
Kokoroha itsumo mikaketoha chigau.

Ask, and be lied to. 問うて、そして欺かれる。Toute, soshite azamukareru.
Chiedi, e di essere mentito. Per poter fare, e di essere ingannato. Toute, soshite azamukareru.

Want, and be denied to. 欲して、そして拒否される。
Vuoi, per essere negato e al. Volere, ed essere riprovato.
Hottushite, soshite kyohi sareru.
Hottushite, soshite kyohi sareru.

Act and be crushed into oblivion. 動いてそして忘却の彼方で押しつぶされる。
Act e essere schiacciato nell'oblio. Sto schiacciato muovendo e l'oblio.
Ugoite soshite boukyakuno kanatade oshitsubusareru.
Ugoite soshite boukyakuno kanatade oshitsubusareru.

How are we to survive? どうすれば僕等は生き残れるのか?
Come possiamo sopravvivere? Come sopravvivere farò mi piace?
Dousureba bokuraha ikinokorerunoka?
Dousureba bokuraha ikinokorerunoka?

Must we give in to the oppression? 僕等は抑圧に屈しなければならないのか?
Dobbiamo cedere alla oppressione? Mi piace deve soccombere all'oppressione?
Bokuraha yokuatsuni kuttushinakereba naranainoka?
Bokuraha yokuatsuni kuttushinakereba naranainoka?

How can we save ourselves? どうすれば僕等を救うことが出来るのだろうか?
Come possiamo salvarci? Come sarà in grado di salvare me come faccio io?
Dousureba bokurawo sukuu kotoga dekirunodarouka?
Dousureba bokurawo sukuu kotoga dekirunodarouka?

Grant me access to the darkness. 暗闇に立ち入ることを認めてくれ。
Mi concedere l'accesso al buio. Me ammesso che entrare nel buio.
Kurayami ni tachiirukotowo mitometekure,
Kurayami ni mitometekure tachiirukotowo,

I'm going to the other side. 心の裏側へ行くんだ。
Sto andando verso l'altro lato. Sto andando verso la parte posteriore della mente.
Kokoro no uragawahe ikunda.
Kokoro no uragawahe ikunda.

Nothing is wasted. Nothing is gained. 何も失わず、何も得ずに。
Nulla viene sprecato. Non si ottiene niente. Niente perde, nulla senza ottenere.
Nanimo ushinawazu, Nanimo ezuni.
Nanimo ushinawazu, Nanimo ezuni.

Surrender is not an option. 屈服は選択肢に無いんだ。
La resa non è un'opzione. Succumb'm non nelle scelte.
Kuttupukuha sentakushini nainda.
Kuttupukuha sentakushini nainda.

Let go. 行かせてくれ。Ikasete kure.
Lasciar andare. Lasciatemi andare. Kure Ikasete.

Find peace at last. 最後に平和を見つけるんだ。Saigoni heiwawo mitsukerunda.
Trova la pace, finalmente. Sono l'ultimo a trovare la pace. Saigoni mitsukerunda heiwawo.

With access into your heart. あなたの心の中に立ち入って。
Con l'accesso nel tuo cuore. E invadenti nel vostro cuore.
Kimino kokorono nakani tachiittute.
Kimino kokorono Nakani tachiittute.

Find peace at last. 最後に平和を見つけるんだ。Saigoni heiwawo mitsukerunda.
Trova la pace, finalmente. Sono l'ultimo a trovare la pace. Saigoni mitsukerunda heiwawo.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P