Testo e traduzione della canzone Myriam Abel - Baby, Can I Hold You?

(Tracy Chapman)
(Tracy Chapman)

"Sorry" is all that you can't say, years gone by and still
"Mi dispiace" è tutto ciò che non si può dire, anni passati e ancora
Words don't come easily like "sorry", like "sorry".
Le parole non vengono facilmente come "mi dispiace", come "mi dispiace".
"Forgive me" is all that you can't say, years gone by and still
"Perdonami" è tutto ciò che non si può dire, anni passati e ancora
Words don't come easily like "forgive me", "forgive me".
Le parole non vengono facilmente come "perdonami", "perdonami".

But you can say, baby, "baby, can I hold you tonight?"
Ma si può dire, bambino, "baby, posso tenere questa sera?"
Maybe if I told you the right words at the right time, you'd be mine.
Forse se ti ho detto le parole giuste al momento giusto, devi essere mia.

"I love you" is all that you can't say, years gone by and still
"I love you" è tutto ciò che non si può dire, anni passati e ancora
Words don't come easily like "I love you", "I love you".
Le parole non vengono facilmente come "Ti amo", "Ti amo".

But you can say, baby, "baby, can I hold you tonight?"
Ma si può dire, bambino, "baby, posso tenere questa sera?"
Maybe if I told you the right words at the right time, you'd be mine.
Forse se ti ho detto le parole giuste al momento giusto, devi essere mia.
Baby, can I hold you tonight?
Bambino, posso tenere questa sera?
Maybe if I told you the right words at the right time, you'd be mine.
Forse se ti ho detto le parole giuste al momento giusto, devi essere mia.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P