Testo e traduzione della canzone Mylène Farmer - L'Histoire D'Une Fée, C'Est...

Trois p'tits tours et silence,c'est ça qui m'affecte
P'tits tre torri e il silenzio, questo è ciò che mi interessa
Quand on m'aime je danse, quand on veut j'apparais...
Quando mi ballo ami, mi appaiono quando si vuole ...
Trois p'tits tours et silence, j'suis pas en latex
P'tits tre torri e il silenzio, io non sono in lattice
Quand on oublie le sens de ma vie disparaît
Quando abbiamo dimenticare il senso della mia vita scompare

Faire un veu ou bien deux et puis fermer les yeux
Fare un visto o due e poi chiudere gli occhi
(Je suis là)
(Io sono qui)
Pour celui et pour ceux qui n'ont pas froid aux yeux
Per questo e per coloro che non deboli di cuore
(Qui croient en moi)
(Che credono in me)
Faire un souhait pour de vrai et puis croire au mystère
Esprimi un desiderio per la verità e poi credere nel mistero
(Tout est là)
(Tutto è)
C'est un style, c'est facile quand on est Mélusine
E 'uno stile, è facile quando sei Melusine
Oh, Vite dépêche-toi
Oh, fretta rapidamente

Avant que tout s'éveille
Prima di ogni risveglia
Attrapez-moi
Catch me
Mais pas le bout des ailes
Ma non la fine delle ali
Une fée c'est fragile parfois
Una fata è a volte fragili
Avant que minuit ne vienne
Prima di mezzanotte non arriva
Attrapez-moi
Catch me
Jeu de main, je de M
gioco mano, I M
Emoi
Emoi

Trois p'tits tours et silence, c'est ça qui me choque
P'tits tre torri e il silenzio, che è quello che mi sconvolge
Quand ma peine est immense, je change l'or en toc
Quando il mio dolore è grande, a cambiare toc oro
Trois p'tits tours de passe-passe, moi j'en ai des stocks...
Tre lil giochi di prestigio, ho scorte ...
Si ma baguette casse
Se le mie pause bacchetta
Que le grand Crick me croque
Il grande Crick mi scricchiolii

Faire un veu ou bien deux et puis fermer les yeux
Fare un visto o due e poi chiudere gli occhi
(Je suis là)
(Io sono qui)
Pour celui et pour ceux qui n'ont pas froid aux yeux
Per questo e per coloro che non deboli di cuore
(Qui croient en moi)
(Che credono in me)
Faire un souhait pour de vrai et puis croire au mystère
Esprimi un desiderio per la verità e poi credere nel mistero
(Tout est là)
(Tutto è)
C'est un style, c'est facile quand on est Mélusine
E 'uno stile, è facile quando sei Melusine
Oh, Vite dépêche-toi
Oh, fretta rapidamente

Monday... Tuesday... Wednesday...
Lunedi ... Martedì ... Mercoledì ...
Thursday... Friday... Saturday... Sunday...
Venerdì ... Venerdì ... Sabato ... Domenica ...

Avant que tout s'éveille
Prima di ogni risveglia
Attrapez-moi
Catch me
Et voir mes étincelles
E vedere le mie scintille
Une fée c'est magique en soi
Una fata magica è di per sé
Avant que minuit ne vienne
Prima di mezzanotte non arriva
Attrapez-moi
Catch me
Jeu de main, je de M
gioco mano, I M
Emoi
Emoi


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P