Testo e traduzione della canzone Myriam Montemayor - Alla Tu

Allá tu si no sabes querer como se quiere
Vi si possono e se non sai vuoi
sino se entrega tu alma vacía a mi pasión
ma la tua anima vuota arrende alla mia passione
allá tu si no has sabido aprovechar lo que quise darte
lì se non hanno approfittato di quello che dò
allá tu si por indeciso ya se te hizo tarde
Al di là di vostro indeciso se già ottenuto in ritardo

Tanto temor al decir de las gentes ajenas a nuestro vivir
Entrambi temono le parole delle persone al di fuori del nostro vivere
tanto querer evitar los momentos de pena para no sufrir
entrambi vogliono evitare i momenti di vergogna per non soffrire
por eso allá tu si decidiste irte para siempre
Così ci si se avete deciso di lasciare per sempre
si te negaste a tan solo un momento de reflexión
se hai rifiutato solo un momento di riflessione
allá tu si en tu vida no hay riesgo que cambie tu suerte
Al di là il rischio, se non vi è alcun cambiamento nella vostra vita che la fortuna
allá tu pues por no estar conmigo tu te lo pierdes
lì non essere con me perché ti manca la tua

Allá tu si no has sabido aprovechar lo que quise darte
lì se non hanno approfittato di quello che dò
allá tu si por indeciso ya se te hizo tarde
Al di là di vostro indeciso se già ottenuto in ritardo
tanto temor al decir de las gentes ajenas a nuestro vivir
dire così paura della gente di fuori della nostra vita
tanto querer evitar los momentos de pena para no sufrir
entrambi vogliono evitare i momenti di vergogna per non soffrire
por eso allá tu si decidiste irte para siempre
Così ci si se avete deciso di lasciare per sempre
si te negaste a tan solo un momento de reflexión
se hai rifiutato solo un momento di riflessione
allá tu si en tu vida no hay riesgo que cambie tu suerte
Al di là il rischio, se non vi è alcun cambiamento nella vostra vita che la fortuna
allá tu pues por no estar conmigo tu te lo pierdes
lì non essere con me perché ti manca la tua
tu tu te lo pierdes....
tu tu manchi ....


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P