Testo e traduzione della canzone MoTrip - Embryo

[Intro]
[Intro]
Hallo Mama, hallo Papa ihr habt mich gezeugt
Ciao mamma, ciao papà mi hai generato
Ich höre mit, ihr sprecht Arabisch und ein bisschen Deutsch
Ho sentito con, si parla l'arabo e un po 'di tedesco
Ich war schon da doch euer Plan drehte sich um euch
Io ero già lì, ma il tuo piano rivolto a voi
Ihr habt es irgendwann erfahren aber euch nicht gefreut
L'hai fatto alla fine non si impara felice
Wie muss das Aussehen wenn die Sonne durch die Wolken bricht
Come ha lo sguardo quando il sole rompe attraverso le nuvole
Ich wollte nur das Licht der Welt erblicken, doch ich sollte nicht
Volevo solo vedere la luce del mondo, ma non dovrebbe
Seht hoch, ich fliege mit dem Wind
Guardare in alto, io volo con il vento
Lebt wohl in Liebe euer Kind
Addio ad amare il vostro bambino

[Strophe]
[Verse]
Damals warst du noch ein Embryo
A quel tempo eri ancora un embrione
Ich hab's erfahren da warst du gerade drei
Ho sperimentato da quando eri solo tre
Monate alt es war 'ne harte Zeit
Mesi di età è stato 'momento difficile ne
Ich lernte deine Mutter kennen, da hat ich grad nicht viel
Ho incontrato tua madre, io grad non ha molto
Ich wusste selber nicht was ihr an meiner Art gefiel
Mi non sapevano cosa le piaceva circa il mio genere
Ich war nur froh, dass wir den selben Weg zur Schule hatten
Ero solo contento che abbiamo avuto lo stesso percorso a scuola
Nicht zu weit und gerade nah genug, um es zu Fuß zu schaffen
Non troppo lontano e appena abbastanza vicino per farlo camminare
Wenn ich verschlafen hab dann lief ich noch um sie zu sehen
Quando dormivo ero ancora a vederlo
Sie hat gewartet wegen mir kamen wir oft zu spät
Lei mi aspettava, siamo stati spesso in ritardo
Es hat gefunkt, sie war die hübscheste im viertel
Essa ha suscitato, è stata la più bella nel trimestre
Tätowierung rund um ihre Hüfte wie ein Gürtel
Tatuaggio intorno alla vita come una cintura
Wir unterhielten uns und alles was sie sagte war
Abbiamo chiacchierato ed era tutto quello che ha detto
Wie Musik doch leider wurd nicht alles was sie sagte wahr
Come la musica, ma purtroppo wurd non tutto quello che dicevano vero
Eines Tages fragte ich nach ihrer Nummer, fragte nach
Un giorno ho chiesto per il suo numero, chiesto
Ob sie nicht Lust hat was zu starten, und sie sagte ja
Non se ha qualcosa a che inizia così, e lei ha detto sì
Sie sagte wir haben keine Zeit mehr zu verschwenden
Ha detto non abbiamo più tempo da perdere
Zieh zu mir und trag mich einfach nur auf Händen, und ich trag' dein Namen
Tirando verso di me e mi ha semplicemente portare solo sulle mani, e io portare 'il tuo nome
Ich wollte, dass sie meinen Namen trägt, gesagt getan
Volevo che porta il mio nome, detto fatto
Nur ein paar Tage später und wir war'n ein Paar
Solo pochi giorni dopo e abbiamo war'n una coppia
Liegen bei ihr Arm in Arm
Trova con la sua mano nella mano
Sie war meine erste große Liebe aber nach paar Jahr'n
Lei è stato il mio primo amore, ma dopo pochi Jahr'n
Lief es mehr nicht grad nach Plan
Lief più non di grado secondo i piani
Ich war selber noch ein Schüler als die Nachricht kam
Io stesso ero ancora uno studente quando giunse la notizia
Klassenfahrt - hätte ich was geahnt hätt' ich abgesagt
Gita scolastica - ho avuto quello che avrebbe mai immaginato ho cancellato
So saß sie da ganz allein wir hatten keine Mittel
Così lei seduti lì tutto da soli non abbiamo avuto alcun mezzo
Nur eine zwei Zimmer Wohnung in 'nem kleinen Viertel
Solo un bilocale nel 'piccolo quartiere nem
Allein konnten wir uns gerade so die Mitte gönnen
Ma potremmo altrettanto centri Indulge
Wir haben uns eingeredet das wir dir nichts bieten können
Noi ci hanno convinto che siamo in grado di offrire nulla
Und wenn ich heute daran denke, bricht es mir das Herz
E quando penso a oggi, si spezza il cuore
Du wolltest bleiben, doch leider nahm dich niemand ernst
Volevi rimanere, ma purtroppo nessuno ha preso sul serio
Du hattest mehr als nur das Recht uns dein Gesicht zu zeigen
Eri più che il diritto di mostrarci il viso
Wie konnten wir nur so naiv sein und für dich entscheiden?
Come potremmo essere così ingenui e decidere per te?
Es bringt mich um, doch ich kann nichts mehr daran ändern
Mi sta uccidendo, ma non posso farci niente
Ich werfe einen Blick in den Kalender
Guardo il calendario

[Hook]
[Hook]
Damals warst du noch ein Embryo
A quel tempo eri ancora un embrione
Ich trage diese Narben nicht umsonst
Io non porto queste cicatrici per nulla
Du willst leben, doch man gab dir nicht die Chance
Volete vivere, ma non ha dato la possibilità
Damals warst du noch ein Embryo
A quel tempo eri ancora un embrione
Heute wärst du vier
Oggi eri quattro
Nur wegen mir
Solo a causa di me
Bist du heute nicht mehr hier
Non sei più qui oggi
Damals warst du noch ein Embryo
A quel tempo eri ancora un embrione
Ich trage diese Narben nicht umsonst
Io non porto queste cicatrici per nulla
Du willst leben, doch man gab dir nicht die Chance
Volete vivere, ma non ha dato la possibilità
Damals warst du noch ein Embryo
A quel tempo eri ancora un embrione
Damals warst du noch ein Embryo
A quel tempo eri ancora un embrione


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P