Testo e traduzione della canzone Motion City Soundtrack - The Worst Part

The worst part,
La parte peggiore,
Every hour of every day.
Ogni ora di ogni giorno.
Can you hear them?
Riesci a sentire loro?
There's no escape.
Non c'è via di fuga.
But the truth is,
Ma la verità è,
There's a line that we all cross.
C'è una linea che noi tutti croce.
I've been crossed out.
Ho attraversato fuori.
We all get crossed out.
Tutti otteniamo attraversato fuori.

All the same sad lives.
Tutte le stesse vite tristi.
All the love that disappears.
Tutto l'amore che scompare.
We are aching bones,
Ci fanno male le ossa,
And wasted years.
E anni sprecati.

We have few regrets.
Abbiamo pochi rimpianti.
Save it for every night alone,
Salvarlo per ogni notte da solo,
In the sinking ship and haunted home.
Nella nave che affonda e la casa infestata.

Out of the blue, out into the loneliest place that you'll ever know.
Di punto in bianco, fuori nel luogo più solitario che potrai mai sapere.
I carried the world just as far as I could, but the damage had taken its toll.
Ho portato il mondo proprio per quanto ho potuto, ma il danno era preso il suo pedaggio.

You used to call my name every hour of every day.
Si è utilizzato per chiamare il mio nome ogni ora di ogni giorno.
How I live to hear that sound,
Come io vivo per sentire quel suono,
But every sound gets washed away.
Ma ogni suono viene lavato via.
We wash away.
Ci laviamo via.

We are not that strong.
Noi non siamo così forti.
We have almost disappeared.
Abbiamo quasi scomparso.
All the love we shared,
Tutto l'amore che abbiamo condiviso,
Was destroyed years ago.
È stato distrutto anni fa.

All the days and nights;
Tutti i giorni e le notti;
Days of having lots of lies,
Giorni di avere un sacco di bugie,
As the clockwork creeps on useless lives.
Come la pelle d'oca a orologeria sulla vita inutili.

Out of the blue, out into the loneliest place that you'll ever know.
Di punto in bianco, fuori nel luogo più solitario che potrai mai sapere.
I carried the world just as far as I could, but the damage had taken its toll.
Ho portato il mondo proprio per quanto ho potuto, ma il danno era preso il suo pedaggio.

You used to call my name every hour of every day.
Si è utilizzato per chiamare il mio nome ogni ora di ogni giorno.
How I live to hear that sound,
Come io vivo per sentire quel suono,
But every sound gets washed away.
Ma ogni suono viene lavato via.

And the years have been unkind.
E gli anni sono stato cattivo.
We no longer have control.
Non abbiamo più il controllo.
And we used to make a smile,
E abbiamo usato per fare un sorriso,
Pursue the sound and lock the door.
Perseguire il suono e chiudere la porta.
We are no more.
Non siamo di più.

I wrote a letter, a letter to write from the start.
Ho scritto una lettera, una lettera di scrivere fin dall'inizio.
I married the madness who left me alone in the dark.
Ho sposato la follia che mi ha lasciato solo al buio.
Wrote down in a letter, "I'll shiver without you tonight."
Annotata in una lettera, "Ti brividi senza di te stasera."
I did everything right.
Ho fatto tutto giusto.
I did everything I thought was right.
Ho fatto tutto quello che pensavo fosse giusto.

I did everything right.
Ho fatto tutto giusto.
I did everything I thought was right.
Ho fatto tutto quello che pensavo fosse giusto.

I did everything right.
Ho fatto tutto giusto.
I did everything I thought was right.
Ho fatto tutto quello che pensavo fosse giusto.

You used to call my name,
Si è utilizzato per chiamare il mio nome,
Every hour of every day.
Ogni ora di ogni giorno.
How I live to hear that sound,
Come io vivo per sentire quel suono,
But every sound gets washed away.
Ma ogni suono viene lavato via.
We wash away.
Ci laviamo via.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Motion City Soundtrack - The Worst Part video:
P