Testo e traduzione della canzone Motion City Soundtrack - Delirium

There's a stain, there's a stain, there's a stain on the floor
C'è una macchia, c'è una macchia, c'è una macchia sul pavimento
I wanna soak, wanna scrub, wanna clean anymore
Voglio ammollo, macchia voglio, voglio pulito più
But all the nurses are refusing to let me out of bed
Ma tutti gli infermieri si rifiutano di farmi fuori dal letto
And my eyes are pouring nightly
E i miei occhi stanno riversando notte

There's a crowd, there's a crowd, there's a crowd on my ward
C'è una folla, c'è una folla, c'è una folla sulla mia corsia
I'm full of joy, full of glee, jubilation and more
Sono pieno di gioia, pieno di gioia, giubilo e di più
These crazy stupid mother*** never leave me alone
Queste folle madre stupido *** non mi lascia in pace
And my lungs are wheezing slightly
E i miei polmoni sono dispnea leggermente

There's a buzz, there's a buzz, there's a buzzing of bugs
C'è un ronzio, c'è un ronzio, c'è un ronzio di insetti
From flower beetles, yellow jackets, silverfishes to slugs
Da coleotteri fiore, giacche gialle, silverfishes di lumache
It's always raining caterpillars from the circular fan
E 'sempre piove bruchi dalla ventola circolare
And my heart is pounding brightly
E il mio cuore batte forte brillantemente

I swim in pharmaceuticals, I swim in pharmaceuticals
Io nuoto nel settore farmaceutico, nuoto in prodotti farmaceutici
The medicine deactivates the things I take, the things that take me
La medicina disattiva le cose che faccio, le cose che mi prendono
I swim in pharmaceuticals, I swim in pharmaceuticals
Io nuoto nel settore farmaceutico, nuoto in prodotti farmaceutici
The medicine deactivates the things I take, the things that take me
La medicina disattiva le cose che faccio, le cose che mi prendono

There's a voice, there's a voice, there's a voice in my head
C'è una voce, c'è una voce, c'è una voce nella mia testa
It's rather soothing and it tells me I'd be better off dead
E 'piuttosto rilassante e mi dice che sarebbe stato meglio morto
But if I beat it, maybe punch it, even kick it away
Ma se ho battuto, forse pugno, anche calci via
Then everything will be all rightly
Poi tutto andrà giustamente

I swim in pharmaceuticals, I swim in pharmaceuticals
Io nuoto nel settore farmaceutico, nuoto in prodotti farmaceutici
The medicine deactivates the things I take, the things that take me
La medicina disattiva le cose che faccio, le cose che mi prendono
I swim in pharmaceuticals, I swim in pharmaceuticals
Io nuoto nel settore farmaceutico, nuoto in prodotti farmaceutici
The medicine deactivates
Le disattiva medicina

I didn't know it was hot in the middle
Non sapevo che fosse caldo nel mezzo
I touched it once then I touched it a second time
Ho toccato una volta poi ho toccato una seconda volta
'Cause I am that naive, a myriad of bright ideas
Perche 'io sono così ingenuo, una miriade di idee brillanti
I didn't know I'd get caught in the middle
Non sapevo che avrei beccano nel mezzo
I touched it once and I touched it a second time
Ho toccato una volta e ho toccato una seconda volta
'Cause I am that naive, a myriad of bright ideas
Perche 'io sono così ingenuo, una miriade di idee brillanti

I swim in pharmaceuticals, I swim in pharmaceuticals
Io nuoto nel settore farmaceutico, nuoto in prodotti farmaceutici
The medicine deactivates the things I take, the things that take me
La medicina disattiva le cose che faccio, le cose che mi prendono
I swim in pharmaceuticals, I swim in pharmaceuticals
Io nuoto nel settore farmaceutico, nuoto in prodotti farmaceutici
The medicine deactivates
Le disattiva medicina

I didn't know it was hot in the middle
Non sapevo che fosse caldo nel mezzo
I touched it once then I touched it a second time
Ho toccato una volta poi ho toccato una seconda volta
'Cause I am that naive, a myriad of bright ideas
Perche 'io sono così ingenuo, una miriade di idee brillanti
I didn't know I'd get caught in the middle
Non sapevo che avrei beccano nel mezzo
I touched it once then I touched it a second time
Ho toccato una volta poi ho toccato una seconda volta
'Cause I am that naive, a myriad of bright ideas
Perche 'io sono così ingenuo, una miriade di idee brillanti


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Motion City Soundtrack - Delirium video:
P