Testo e traduzione della canzone Mónica Naranjo - Idilio

Como niños desnudos en invierno
i bambini nudi in inverno
Vienen juntos de algún lugar
Essi si riuniscono da qualche parte
Han aprendido que el mundo es eterno
Hanno imparato che il mondo è eterno
Y ya no entienden la soledad
E capire non è più la solitudine

En un caballo llamado Tiempo
Su un tempo cavallo chiamato
Lo mejor del amor se va
Il meglio di amore va
Ya se va, ya se va
E va, e sarà

Suenan poemas de amor y niebla
poesie suono dell'amore e nebbia
Sueñan idilios en la penumbra
Sognano idilli nel buio

No hay ventanas ni puertas en los cuentos
Non ci sono finestre o porte in storie
Ni sacramento, ni talismán
O sacramento, o talismano
Han sacudido sus ángeles al viento
Essi hanno scosso i suoi angeli nel vento
Y no volvieron a verse más
E non incontrati di nuovo più

En un caballo llamado Tiempo
Su un tempo cavallo chiamato
Otro amor pronto volverá
Un altro amore tornerà presto
Volverá, volverá
Sarà, ancora

Suenan poemas de amor y niebla
poesie suono dell'amore e nebbia
Sueñan idilios en la penumbra
Sognano idilli nel buio

Suenan poemas de amor y niebla
poesie suono dell'amore e nebbia
Sueñan idilios en la penumbra
Sognano idilli nel buio

Suenan poemas de amor y niebla
poesie suono dell'amore e nebbia
Sueñan idilios en la penumbra
Sognano idilli nel buio

Suenan poemas de amor y niebla
poesie suono dell'amore e nebbia
Sueñan idilios en la penumbra
Sognano idilli nel buio


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P