Testo e traduzione della canzone Monsieur Nov - Interdite

Tant pis je cours le risque
Peccato che corro il rischio
Tu vaux tant je suis prêt à être triste
Tu vali tanto io sono disposto a essere triste
Raconte moi ton histoire
Raccontami la tua storia
Je suis toute ouie
Sono tutte le orecchie
J'ai envie d'y croire
Voglio credere
Sans doute : oui
probabilmente sì

Ce soir on dine
Stasera ceniamo
Et j'ai que faire des on dit
E faccio che diciamo
Ce soir je signe pour la vie
Stasera firmo per la vita
Me dis pas non, ça m'anéantira
Io dico di no, sarà distruggermi
La fougue me guide stop
Lo spirito guida mi fermo
Mais quitte à connaitre le coup de foudre
Ma anche conoscere il colpo di fulmine
Pourquoi pas?
Perché no?

Je fais un pas vers toi
Io passo a voi
Pourquoi tu recules
Perché si disegna indietro
Ca sera sans rancune
Sarà senza rancore
Si ça marche pas
Se non funziona
En tout cas moi je postule
In ogni caso postulo
Mais
ma

Pont:
ponte:
Il faut que tu saches que nos différences
Deve sapere che le nostre differenze
Un jour ferons surface
zona sarà un giorno
Aujourd'hui paraissent si intense
Oggi sembra così intenso
Mais demain ferons du surplace, car
Ma domani calcherà acqua perché

Refrain:
coro:
Ma culture, ma couleur de peau
La mia cultura, la mia colore della pelle
A l'usure sera un fardeau
Un usura sarà un peso
Mes croyances et mes habitudes
Le mie convinzioni e le abitudini
Je l'sais me mènerons la vie dure
So che condurre la vita dura

Ma religion et mon entourage
La mia religione e la mia entourage
M'éloignerons de ton visage
Sposterò lontano dal tuo volto
Leurs remarques et leurs attitudes
Le loro osservazioni e atteggiamenti
Je sais te mèneront la vie rude
So che condurre la vita dura

Car tu m'es interdite (x4)
Per me si è vietato (x4)

Tant pis je fais le pari
Peccato che sono scommesse
Je le sens on sera à l'abri
Ritengo che saremo al sicuro
à l'abri des regards
a appartato
Si tu me dis oui
Se dici sì
Bouscule le hasard, les a priori
Affretta possibilità, a priori

'histoire s'écrit avec le temps se bonifie
La storia è scritta con il tempo migliora
Alors je me fie à mon coeur
Così ho fiducia nel mio cuore
Ne me repousse pas
Non mi spingere
Surtout te méfie pas, la fougue m'anime
Soprattutto non si sfiducia, lo spirito mi si muove
J'ai qu'une seul envie de quitter cet anonymat
Ho solo un desiderio di lasciare questo anonimato

Je fais le pas vers toi
Io non te
Pourquoi tu te braques
Perché sei Braques
J'ai autant le traque que toi
Ho tanto quanto si caccia il
Et ça se voit
E si vede
Et tout s'efface en un smack
E tutto scompare in uno schiaffo

Pont + refrain
Bridge + coro
Il faut que tu saches que nos différences
Deve sapere che le nostre differenze
Un jour ferons surface
zona sarà un giorno
Aujourd'hui paraissent si intense
Oggi sembra così intenso
Mais demain ferons du surplace, car
Ma domani calcherà acqua perché

Ma culture, ma couleur de peau
La mia cultura, la mia colore della pelle
A l'usure sera un fardeau
Un usura sarà un peso
Mes croyances et mes habitudes
Le mie convinzioni e le abitudini
Je l'sais me mènerons la vie dure
So che condurre la vita dura

Ma religion et mon entourage
La mia religione e la mia entourage
M'éloignerons de ton visage
Sposterò lontano dal tuo volto
Leurs remarques et leurs attitudes
Le loro osservazioni e atteggiamenti
Je sais te mèneront la vie rude
So che condurre la vita dura

Car tu m'es interdite (x4)
Per me si è vietato (x4)

(qui à dit?)
(Chi lo dice?)
Qui à dit que nos origines
Chi ha detto che alle nostre origini
Nous séparaient
Ci siamo separati
(et qui à dit?)
(E dire?)
Derrière la couleur de la rétine
Dietro il colore della retina
On est pareil
E 'lo stesso
(mais qui à dit?)
(Ma dire?)
Qui a dit que dans les films tout fini bien
Chi ha detto che nei film tutto finisce bene
(mais qui à dit?)
(Ma dire?)
Quand bien même elle n'est qu'un film
Anche se è solo un film
Laissons nous une chance au moins
Diamo almeno una possibilità

Mais au final
Ma alla fine
Ma culture, ma couleur de peau
La mia cultura, la mia colore della pelle
A l'usure sera un fardeau
Un usura sarà un peso
Mes croyances et mes habitudes
Le mie convinzioni e le abitudini
Je l'sais me mènerons la vie dure
So che condurre la vita dura

Ma religion et mon entourage
La mia religione e la mia entourage
M'éloignerons de ton visage
Sposterò lontano dal tuo volto
Leurs remarques et leurs attitudes
Le loro osservazioni e atteggiamenti
Je sais te mèneront la vie rude
So che condurre la vita dura

Tu m'es interdite (x4)
Mi vietato (x4)


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P