Testo e traduzione della canzone Minstrels Of Mayhem - Jack Haggerty

I'm a heartbroken raftsman, from Greenville I came
Sono un foderatore cuore spezzato, da Greenville sono venuto
All my virtues departed with a lass I did feign
Tutte le mie virtù partirono con una ragazza mi fingo
From the strong darts of Cupid I've suffered much grief
Dalle forti dardi di Cupido ho sofferto molto dolore
And my heart's broke asunder, I can get no relief
E il mio cuore è rotto a pezzi, posso ottenere alcun sollievo

Of my troubles I'll tell you without much delay
Dei miei guai ti dirò senza molto ritardo
Of a sweet little lassie my heart stole away
Di un po 'Lassie dolce il mio cuore rapì
She's a blacksmith's fair daughter on the flat riverside
Lei è bella figlia di un fabbro sulla riva del fiume piatta
And I always intended to make her my bride
E ho sempre intenzione di farla mia sposa

Well I work on the river where the white waters roar
Beh io lavoro sul fiume, dove le acque bianche ruggito
And my name I engrave on the high rock shore
E il mio nome io incido sulla riva alta roccia
I'm the boy who stands happy by the dark whirling stream
Sono il ragazzo che sta felice dal flusso vorticoso scuro
But my thoughts were on Molly, she haunted my dream
Ma i miei pensieri erano su Molly, ha ossessionato il mio sogno

I gave her fine jewels, the finest of lace
Ho dato i suoi gioielli raffinati, la più bella di pizzo
And the costliest muslins, her form to embrace
E le mussole più costosi, la sua forma ad abbracciare
I gave her my wages, all for to keep safe
Le ho dato il mio salario, tutto per tenere al sicuro
I deprived her of nothing I had on this earth
Le ho privato di niente che ho avuto su questa terra

While I worked on the river I earned quite a stake
Mentre lavoravo sul fiume Ho guadagnato un bel paletto
I was steadfast and steady and ne'er played the rake
Io ero fermo e costante e mai giocato il rastrello
From camp and the river, I'm very well-known
Dal campo e il fiume, sono molto ben conosciuti
And they call me Jack Haggerty, the pride of the town
E mi chiamano Jack Haggerty, l'orgoglio della città

She wrote me a letter which I did recieve
Mi ha scritto una lettera che ho fatto Ricevere
And she strayed from her promise, or so she believed
E lei deviato dalla sua promessa, o almeno così credeva
For to wed to another she had long time delayed
Per sposare ad un altro che aveva da tempo ritardato
And the next time I see her she no more be a maid
E la prossima volta che la vedo lei non più essere una cameriera

To her mother, Jane Tucker, I lay all the blame
Per sua madre, Jane Tucker, io offro tutta la colpa
For she caused her to leave and go back on my name
Per lei la fece a lasciare e tornare il mio nome
For to cast off the riggings that God was to tie
Per per intrecciare le riggings che Dio era di legare
And to leave me a rambler til the day that I die
E per me lasciare un Rambler fino al giorno che io muoio

So come all you bold raftsmen with hearts stout and true
Allora venite tutti voi zatterieri grassetto con fortezza d'animo e vero
Don't trust in a woman, you'll bleed if you do
Non fidarsi di una donna, si sanguinare se lo fai
But if you do meet one with the darkest of curls
Ma se si fa incontrare uno con il più scuro di riccioli
Remember Jack Haggerty and the flat river girl
Ricordate Jack Haggerty e la ragazza del fiume piatta


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P