Testo e traduzione della canzone Mind Da Gap - Senso Comum

Como é fácil afastarmo-nos e dizer que não
Come è facile allontanarsi da e dire di no
É tão fácil fugir, negar uma opinião
E 'così facile sfuggire, negare un parere
Positiva, não, é só voltar ao esconderijo
Positivo, non solo torna al nascondiglio
Tento evitar, já não vou a tempo, não corrijo
Cerco di evitare, non sarà più il tempo, non aggiustarlo
Joga-se o jogo da maneira segura não se brinca com o fogo
Gioca il gioco sicuro non giocare con il fuoco
Não se molha os lençóis onde se diz até logo
Non bagnare le lenzuola in cui si dice addio
Como se afasta e remove, oblitra e remove
Come via e rimuovere, e rimuove oblitra
Espalha o mau estar, e a saída promove
Scatena il malessere, e promuove l'uscita
Renuncia e anuncia o que lhe faz azia
Dimette e annuncia ciò che rende il bruciore di stomaco
Enjoa e esvazia o interesse que existia
Ammala e svuota l'interesse che esisteva
Que restava e lutava, assistia, resistia
Che sono rimasti e hanno combattuto, guardato, resistito
Condenado a ser como todos os outros um dia
Condannato ad essere come ogni altro giorno

Famoso desconhecido, à 26 anos perdido
sconosciuto famoso, i 26 anni hanno perso
Naquilo que acredito ainda fazer sentido
Quello che credo ancora di dare un senso
O meu destino guardou-me alguns momentos de glória
Il mio destino mi ha salvato un paio di momenti di gloria
Reservados em cd's gravados que mudaram a história
Riservato in bruciate cd che ha cambiato la storia
À deriva, sustento-me de boas intenções
Adrift, tienimi con buone intenzioni
Sonho todos os dias em acordar com milhões
Il sogno di ogni giorno svegliarsi con milioni
Nome algum para algum nome aos olhos de toda a gente
Qualsiasi nome a qualsiasi nome agli occhi di tutti
De teso pra teso nos planos da sorte indiferente
Da rigida a rigida nei piani fortuna indifferenti
Faço o que quero, não fazem de mim o que desejam
Io faccio quello che voglio, non lo fanno per me quello che vogliono
Mesmo que invejem, que minem,
Anche l'invidia, che minano,
contaminem e sejam e estejam onde for
contaminano e sono e ovunque si trovino
Afasto a dor, atraio o calor que vibra,
Tirare via il dolore, attiro il calore che vibra,
pertenço ao tempo em vão gasto pela preguiça
Io appartengo al tempo trascorso sarà pigrizia

O tempo passa e vai passando e deixa tudo para trás
Il tempo passa e passa e lascia tutto alle spalle
Tens que fazer pela vida ou a vida faz-te rapaz
È necessario per la vita o la vita ti fa ragazzo
Continuamos à procura da cura ou solução
Noi continuiamo a cercare una cura o una soluzione
Apesar de ser mais fácil fugir, dizer que não
Anche se è più facile allontanarsi, dire di no
x2
x2

Tudo é diferente agora
Tutto è diverso ora
Que o melhor se foi embora
Il migliore di sinistra
A nostalgia aumenta de hora para hora
Nostalgia aumenta di ora in ora
Minuto a minuto, segundo a segundo,
Minuto per minuto, secondo per secondo,
não sei o 1º passo a dar para alinhar num mundo ordeiro
Non so il 1 ° passo per allineare un mondo ordinato
O meu dinheiro fala, tento falar com o dinheiro
Il mio denaro parla, cerco di parlare con il denaro
Mas ele não responde, fico sem seu paradeiro
Ma lui non risponde, io non sono la tua sorte
Com a vida pela frente e sem saber o que fazer
Con la vita davanti e non sapendo cosa fare
Vai-se andando até se ver o que é que vai acontecer
Si cammina per vedere cosa accadrà
Eu não pensava nisto, gozava quem o fazia
Non ho pensato a questo proposito, che ha goduto
Divertia-me e aproveitava, vadiava e curtia
Mi ha divertito e goduto, lounged e scavato
E depois não se pode ficar assim para sempre
E poi non si può rimanere così per sempre
A minha realidade não deixa que me concentre
La mia realtà non mi permette di concentrarmi

O tempo passa e vai passando e deixa tudo para trás
Il tempo passa e passa e lascia tutto alle spalle
Tens que fazer pela vida ou a vida faz-te rapaz
È necessario per la vita o la vita ti fa ragazzo
Continuamos à procura pà frente sem parar
Siamo ancora alla ricerca pà avanti senza fermarsi
Perdidos num labirinto, uma tocha pa iluminar
Lost in un labirinto, una torcia paddle

O relógio luta comigo como david e golias
Guarda mi lotta come Davide e Golia
Tempo passa e vai passando, queimando as fantasias
Il tempo passa e passa, bruciando fantasie
Curso quase acabado, contracto assinado
Naturalmente quasi finito, contratto firmato
Não pacto comigo, sigo à procura do meu fado
Nessun patto con me, vado alla ricerca di mio destino
Não quero pôr a máscara, vestir um fato, obrigado
Non voglio mettere la maschera, indossare un abito, grazie
Sou soldado, não uso gravatas como camuflado
Sono un soldato, non legami usano come camuffamento
O segredo gravado, há fantasmas que me perseguem
Il record segreto, ci sono fantasmi che mi perseguitano
Nem as palavras conseguem explicar o que não percebem
Non sono parole per spiegare ciò che non capiscono
Decepcionadas do evento, o meu próprio nascimento
Deluso l'evento, la mia nascita
Tenho descoberto que o mundo não tá aberto um momento
Ho scoperto che il world're si apre un tempo
Aguardo, nunca hei-de baixar a guarda e resisto
Non vedo l'ora, non getterò la guardia e resistere
Já tinha dito, o mundo é meu, por isso não desisto
Avevo detto, il mondo è mio, quindi non mollare

O tempo passa e vai passando e deixa tudo para trás
Il tempo passa e passa e lascia tutto alle spalle
Tens que fazer pela vida ou a vida faz-te rapaz
È necessario per la vita o la vita ti fa ragazzo
Continuamos à procura da cura ou solução
Noi continuiamo a cercare una cura o una soluzione
Apesar de ser mais fácil fugir, dizer que não
Anche se è più facile allontanarsi, dire di no

Sei como é que é...
So quanto sia ...
Ás vezes apetece baixar os braços...
A volte ci si sente come la facilità fino ...
Ás vezes apetece nada fazer...
A volte mi sento di fare qualsiasi cosa ...
Deixar o tempo correr...
Far funzionare il tempo ...
Porque é preciso força pa lutarmos contra nós próprios...
Perché ci vuole forza lotta contro noi stessi pa ...
Enquanto isso...
Nel frattempo ...
Os ponteiros rodam...
Puntatori corrono ...
A terra gira...
La terra gira ...
E o tempo passa...
E il tempo passa ...
Os planos são esquecidos...
I piani sono dimenticati ...
Os amigos tornam-se estranhos...
Amici diventano estranei ...
Enquanto o tempo passa...
Col passare del tempo ...
E se calhar...
E forse ...
Tudo o que precisamos...
Tutti abbiamo bisogno ...
É um pouco de senso comum...
E 'un po' di buon senso ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P