Testo e traduzione della canzone Agarrate Catalina - Despedidia El Ser Humano Y La Fe

Un ser humano inmensamente solo
Un essere umano immensamente solo
Alumbrando como puede con la pobre lucecita remendada de su fe, la gigantesca nada.
Splendente come la povera luce può patchato la vostra fede, niente enorme.
El mundo hostil, intraspasable, doloroso bajo el aire, que se sabe, es cada vez menos amable.
Il mondo ostile, impenetrabile, dolorosa in onda, come è noto, è sempre meno amichevole.
Un ser humano aferrándose a la idea, reclamando la posibilidad, suplicando la existencia de un orden, de un algo
Un uomo che tiene su l'idea, sostenendo la possibilità, adducendo l'esistenza di un ordine, di una cosa
Que explique lo inexplicable
Per spiegare l'inspiegabile
Que responda y que calme,
Reattivo e calma,
Que nos ayude a dormir,
Per aiutarci a dormire,
Y después, a despertarnos
E poi, di svegliarsi
Y después, a seguir,
E poi, a seguire,
Y después a cambiar.
E poi a cambiare.
Un ser humano inmensamente solo ante Dios
Un essere umano da solo di fronte a Dio immensamente

Dice mi Dios que a tu Dios le preguntes
Dio mio, dice il vostro Dio chiede
Porqué te ha dejado perdido
Perché a sinistra si perde
En esta tierra de sangre cansada
In questa terra di sangue stanco
Que casi no tiene más nada
Ha quasi niente altro
Que la fe
Quella fede

Mi Dios es un rebelde traicionado
Il mio Dio è tradito ribelle
Un viejo abandonado por hijos distraídos
Un vecchio figli abbandonati dai distratti
Un loco que ha perdido sus poderes
Un pazzo che ha perso i suoi poteri
Amando a las mujeres de cada paraíso
Amare le donne ogni paradiso

Dueño de un templo olvidado
Proprietario di un tempio dimenticato
Un fugitivo más en la ciudad
Un latitante in città
Un pendenciero buscado
Un rissoso ricercato
Por los suburbios de la eternidad
Nei sobborghi di eternità
Refugiado en un zaguán
Rifugio in un portone
Compartiendo vino y pan
Vino Condivisione e pane
En un rancho de cartón
In un ranch di cartone
Dejó su corazón
Ha lasciato il suo cuore

Los hombres gritan, los dioses callan
Il grido degli uomini, gli dei sono in silenzio
Los hombres matan en nombre de Dios
Gli uomini uccidono in nome di Dio
La Guerra Santa, caza de brujas
La Guerra Santa, la caccia alle streghe
Ciega cruzada en la multitud
Croce cieca in mezzo alla folla

Y en el temporal agoniza mi fe
E nel tempo di morire la mia fede
Se derrumban los faros
Fari collasso
Ves llorar a Dios
Vedere piangere a Dio

Veo en sus claros ojos revolución
Vedo loro occhi rivoluzione della luce
Sin armas, ni banderas ni religión
Niente armi, niente bandiere o religione
Ojos claros y oscuros de tierra y miel
Gli occhi chiari e la terra scura e miele
Con nombres de otros dioses bajo la piel
Con i nomi di altri dèi sotto la pelle
Lejos de los engaños del mercader
Lontano dalle illusioni del mercante
Del oro de los templos y del poder
Oro dei templi e del potere

Tengo conmigo otro Dios
Ho con me un altro Dio
Escapado de la cruz
Fuggito dalla croce
A la luz ...de la luz
Alla luce della luce ...
Furioso retador
Challenger Furious
Del poder y el deber
Il potere e il dovere
Y de los imperios de la razón
E degli imperi della ragione
Tengo conmigo otro Dios
Ho con me un altro Dio
Que nació en un cantegril
Nato in una Cantegril
En el medio de mil
Nel mezzo di mille
Y que no vale más que un hombre común
E che c'è di meglio di un uomo comune
Con su soledad, tengo otro Dios
Nella sua solitudine, ho un altro Dio

Muchos dioses el mismo dios
Molti dèi lo stesso Dio
Llevan prendido el mismo farol
Si voltarono sulla stessa bluff
Mendigando en un callejón
Accattonaggio in un vicolo
De la indiferente civilización
Dalla civiltà indifferente

Una mujer morena
Una donna bruna
Suelta flores en el mar
Fiori sciolti in mare
Un hombre viejo llorando en una catedral
Un vecchio uomo che piange in una cattedrale
Un peregrino en el desierto de la humanidad
Un pellegrino nel deserto dell'umanità
Un hombre santo rodeado por la soledad
Un santo uomo circondato da solitudine
Con sus preguntas sin respuestas van a transitar
Con le domande senza risposta si muoveranno
Por los caminos que llevan a un mismo lugar
Sulle strade che portano allo stesso posto

A la tierra
Una terra
De los hombres alfareros
Di uomini vasai
Del destino verdadero
Il vero destino
A los vientos de la libertad
Per i venti di libertà
Al urgente
L'urgente
Firmamento de los pobres
Firmamento dei poveri
Un planeta que se esconde
Un pianeta che nasconde
Que tendremos que buscar
Dobbiamo trovare

Cada uno con su alma
Ognuno con la sua anima
Y cada cual con su fe
E ognuno con la propria fede
Con su trago de esperanza
Con la sua bevanda di speranza
Sin que nos pese la piel
Senza la nostra pelle, nonostante
Como cada ser humano
Come ogni essere umano
Haya aprendido a vivir
Ha imparato a convivere
Al compás del lado izquierdo
Al bar a sinistra
Como un porfiado candil
Come una candela testardo

En un barco velero cargado de estrellas
In una barca a vela carica di stelle
Los hombres de arena
Sabbia Men
Van buscando la tierra
Van cerca di terra
Prometida y ajena
Promessa e altri
Navegantes eternos de cielos antiguos y mares lejanos
Navegantes eterni cieli antiche e mari lontani
Con la fe como escudo prendida en los huesos, la sangre y las manos
Con la fede come scudo appuntato le ossa, il sangue e le mani
Traspasando la vida como un fuego inmortal
Passando attraverso la vita come un fuoco immortale

Cada uno con su alma
Ognuno con la sua anima
Y cada cual con su fe
E ognuno con la propria fede
Con su trago de esperanza
Con la sua bevanda di speranza
Sin que nos pese la piel
Senza la nostra pelle, nonostante

Soy un ciudadano disfrazado de inmortal
Io sono un cittadino travestito immortale
Cambio de planeta en un camión de celofán
Cambiare pianeta in un camion cellophane
Otro ser humano en el espejo del carnaval
Un altro uomo nel Carnevale specchio

Se desploma el telón
Cala il sipario
De la bacanal
Dal baccanale
En la eterna función
Nella funzione eterna
De la humanidad
Dell'umanità
No hay más adiós
Non più bye
No hay más final
Niente più fine
Es siempre un comienzo
È sempre un inizio
Los hombres partiendo
Uomini che iniziano
Y volviendo a llegar
E sta per arrivare
No hay más adiós
Non più bye
No hay más final
Niente più fine
Es siempre un comienzo
È sempre un inizio
Los hombres partiendo
Uomini che iniziano
Y volviendo a llegar
E indietro per ottenere


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P