Testo e traduzione della canzone MC Lars - Twenty-Three

I don't sleep, because sleep is the cousin of death
Non dormo, perché il sonno è il cugino della morte

Down the hall, there's a kid that I know
In fondo al corridoio, c'è un ragazzo che conosco
He's kind of quirky so I say hello
E 'un po' eccentrico così dico ciao
He's so sarcastic but he's always right
È così sarcastico ma è sempre giusto
Working on those problem sets late into the night
Lavorando su quelli problema imposta fino a tarda notte
Mad Mad magazines sit piled by his bed
Mad Mad riviste siedono ammucchiati accanto al suo letto
A million brilliant thoughts going all through his head
Un milione di brillanti pensieri che per tutta la sua testa
We bike to class in the autumn rain
Abbiamo moto in classe sotto la pioggia d'autunno
He tells me that he's fine but I know he's in pain
Lui mi dice che sta bene, ma so che è nel dolore
Pat I miss you dude it's so hard to say goodbye
Pat mi manchi tizio è così difficile dire addio
In Europe last winter you were tired of the lie
In Europa lo scorso inverno eri stanco della menzogna
Monoxide in the bathroom but the door was locked
Monossido in bagno, ma la porta era chiusa a chiave
We were always there for you, you could have called and talked
Siamo stati sempre lì per te, si potrebbe avere chiamato e parlato
I felt guilty and alone and so sick when I discovered
Mi sentivo in colpa e solo e così male quando ho scoperto
You did it in Berlin, you'd just talked to your mother
L'avete fatto a Berlino, si era appena parlato con tua madre
I guess it was too much, depression disillusion
Credo che fosse troppo, la disillusione depressione
Maybe suicide's an answer, but it wasn't the solution
Forse il suicidio è una risposta, ma non era la soluzione

And I wish that you hadn't done it
E vorrei che non l'aveva fatto
Could have won it and moved on from it
Potrebbe averlo vinto e si è trasferito da esso
And we could have grown old together
E avremmo potuto invecchiati insieme
But instead you'll always be 23.... 23.
Ma invece sarai sempre 23 .... 23.

We sat together one night on El Camino
Ci siamo seduti insieme una notte su El Camino
On the bench by the bus stop hiding from El Nino
In panchina con l'autobus smettere di nascondersi da El Nino
You told me your secret I just sat there in shock
Mi hai detto che il tuo segreto Ho appena seduto lì in stato di shock
You couldn't tell your parents, you couldn't break that lock
Non si poteva dire ai tuoi genitori, non si poteva rompere quel blocco
Cognitive dissonance, trapped in your shell
dissonanza cognitiva, intrappolato nella shell
Depression and regression made your life a living hell
La depressione e la regressione reso la vita un inferno vivente
The pain was too intense, the fence too strong to break
Il dolore era troppo intenso, il recinto troppo forte per rompere
So you went to Germany, it was too much to take
Così si recò in Germania, è stato troppo a prendere
You came back broken hearted distracted by the dream
Sei tornato Broken Hearted distratti dal sogno
The worlds collided now, college wasn't what it seemed
I mondi in collisione ora, college non era quello che sembrava
You went to back to Berlin to find yourself once more
Sei andato a tornare a Berlino per trovare se stessi una volta di più
They broke down the door and found you lying on the floor
Hanno sfondato la porta e ha trovato che si trova sul pavimento
I took the Amtrak up the coast, your mom met me at the station
Ho preso la Amtrak lungo la costa, la tua mamma mi ha incontrato alla stazione
I went to see your house and photos of your graduation
Sono andato a vedere la vostra casa e le foto della vostra laurea
We drove to your grave, no tombstone where you lay
Abbiamo guidato a tua tomba, senza lapide dove si stabiliscono
Your freshmen yearbook's by your bed and your room's in disarray
I suoi matricole Annuario del vicino al letto e la camera di in disordine

Lars: Ladies and gentlemen, I want you to meet a good friend of mine,
Lars: Signore e signori, voglio presentarti un mio buon amico,
this is Patrick Wood!
questo è Patrick legno!
Pat: What's up Lars?
Pat: Che succede Lars?
Lars: What's up Pat?
Lars: Che succede Pat?
Pat: How you doing man?
Pat: Come va l'uomo?
Lars: Good. What do you think of me having
Lars: Good. Cosa ne pensi di me avere
my recording equipment take up three quarters
il mio apparecchio di controllo occupano tre quarti
of our small room in the Kimball dorm?
della nostra piccola stanza nel dormitorio Kimball?
Pat: It's no problem man, I love you.
Pat: Non è un problema dell'uomo, io ti amo.
Lars: I love you too Pat.
Lars: Ti amo troppo Pat.
Pat: Thanks Lars.
Pat: Grazie Lars.
Lars: Pat Wood! Hey that's you.
Lars: Pat legno! Hey questo è voi.
Pat: (Sarcastic laughter)
Pat: (risate sarcastico)

And I wish that you hadn't done it
E vorrei che non l'aveva fatto
Could have won it and moved on from it
Potrebbe averlo vinto e si è trasferito da esso
Now we'll never grow old together
Ora non saremo mai invecchiare insieme
But you're in my memory, 23... 23.
Ma tu sei nella mia memoria, 23 ... 23.

Suicide sucks.
Suicidio fa schifo.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P